Helping by day, by month, continually helping the village
Tương lai, làng Bát về vàng
In the future, Bát village will turn golden
Là nhờ các vị, sẵn sàng giúp dân
Thanks to these persons, ready to help the people
Thành viên thường trực 5 người
Bà Lâm, bà Chính, thật tươi hết lòng
Hoa Hùng, hai vị tình trong
Ông thì thêm nữa, trong vòng thành viên
Trần Công, thư ký tâm hiền
Giúp ngày, giúp tháng, liên miên giúp làng
Tương lai, làng Bát về vàng
Là nhờ các vị, sẵn sàng giúp dân
← swipe to switch language →
· · ·
Trăm tuổi thọ
Tết Đinh Dậu năm 2017 · Thanh-Phùng
Đã sang trăm tuổi rồi đây
Now I have passed a hundred years
Con bao năm nữa, xum vầy cháu con
How many more years, gathering with children and grandchildren
Mắt còn tinh, miệng còn dòn
Eyes still sharp, mouth still crisp
Gối đi còn vững, chèo non sợ gì
Knees still steady walking, why fear crossing hills
Uống ăn phải cứ ty ty
Eating and drinking should be little by little
Không mê tứ khoái, ắt thì có sao
Not indulging in the four pleasures, surely fine
Khoan thai, đi đứng ra vào
Leisurely, walking and standing, coming and going
Tránh làm việc nặng, chẳng nao núng lòng
Avoid heavy work, not shaking the heart
Tính tình giữ thật trắng trong
Keep temperament truly pure and clear
Từ bi, hỷ xả, trong vòng Phật cho
Compassion, joy, letting go, within what Buddha grants
Ghi ơn, khi đã qua đò
Remember gratitude, when the ferry has been crossed
Không quên những buổi người cho ngủ nhờ
Not forgetting the times people let me lodge
Cũng không tránh mặt làm ngơ
Nor avoiding faces and ignoring
Việc nhân, việc nghĩa, đừng lo biết chăng
Deeds of kindness and righteousness, no worry, you know
Từ tâm, bố thí, công bằng
Charity of heart, alms-giving, fairness
Đến khi nhắm mắt, sẽ thăng dễ dàng
When eyes close, ascending will be easy
Đã sang trăm tuổi rồi đây
Con bao năm nữa, xum vầy cháu con
Mắt còn tinh, miệng còn dòn
Gối đi còn vững, chèo non sợ gì
Uống ăn phải cứ ty ty
Không mê tứ khoái, ắt thì có sao
Khoan thai, đi đứng ra vào
Tránh làm việc nặng, chẳng nao núng lòng
Tính tình giữ thật trắng trong
Từ bi, hỷ xả, trong vòng Phật cho
Ghi ơn, khi đã qua đò
Không quên những buổi người cho ngủ nhờ
Cũng không tránh mặt làm ngơ
Việc nhân, việc nghĩa, đừng lo biết chăng
Từ tâm, bố thí, công bằng
Đến khi nhắm mắt, sẽ thăng dễ dàng
← swipe to switch language →
marginalia
strikethroughthọ (in title) — longevity (crossed out in title)
strikethroughĐã (line 1 start) — crossed out at start of first line
· · ·
Thỏa lòng
Bữa xưa, nhà cửa, còn mưa
In the old days, the house still leaked rain
Nay thì đủ thứ, bốn mùa có ngay
Now there is everything, four seasons instantly
Áo quần, dày mỏng, đêm ngày
Clothes, thick and thin, night and day
Tùy theo thời tiết, có ngay sẵn sàng
According to weather, ready at hand
Của nhà không phải hạng sang
The household is not of the wealthy class
Tường cao, kín cổng, rõ ràng tiện nghi
High walls, sealed gates, clearly comfortable
Điều hòa, điện nước tùy nghi
Air conditioning, power and water at will
Muốn gì có sẵn, còn gì phải lo
Whatever wanted is ready, what is there to worry
Freezer, một chiếc ra trò
A freezer, a fine one
Thức ăn dành dụm khỏi lo tới ngày
Food stored up, no worry for coming days
Thịt rau, mà muốn dùng ngay
Meat and vegetables, if wanted right away
Cooler một cái, tầm tay để vào
A cooler, within reach to put in
Bếp gần không thấp, không cao
The stove nearby, not low, not high
Vặn lên, bấm nút, nấu sao được ngay
Turn it up, press the button, cook anything at once
Nóng thì quạt điện đêm ngày
When hot, electric fans night and day
Bữa xưa, nhà cửa, còn mưa
Nay thì đủ thứ, bốn mùa có ngay
Áo quần, dày mỏng, đêm ngày
Tùy theo thời tiết, có ngay sẵn sàng
Của nhà không phải hạng sang
Tường cao, kín cổng, rõ ràng tiện nghi
Điều hòa, điện nước tùy nghi
Muốn gì có sẵn, còn gì phải lo
Freezer, một chiếc ra trò
Thức ăn dành dụm khỏi lo tới ngày
Thịt rau, mà muốn dùng ngay
Cooler một cái, tầm tay để vào
Bếp gần không thấp, không cao
Vặn lên, bấm nút, nấu sao được ngay
Nóng thì quạt điện đêm ngày
← swipe to switch language →
marginalia
otherB → (arrow at bottom, continuation marker) — 'B' with arrow indicating continues
· · ·
Lời dịu hiền
Tết Đinh Dậu 2017 · Everett · Thanh-Phùng
Dịu lời chẳng mất tiền mua
Gentle words cost no money to buy
Liệu lời, dịu giọng, để vừa lòng nhau
Weigh your words, soften your voice, to please each other
Nếu mà lớn tiếng cau nhau
If one raises voice and frowns at each other
Dễ gây ác cảm, trước sau mất lòng
Easily breeds ill feeling, sooner or later offense
Dong êm, tiếng nói lại trong
Calm manner, and the voice grows clear
Dễ gây tình cảm, trong vòng phút giây
Easily builds affection, within a moment
Tiếng to là tự đoạ đầy
A loud voice is self-torment
Dong to là tự đem giây buộc mình
A loud manner is to bind oneself with rope
Người sinh, dong nói không sinh
People are born, but manner and speech are not born
Thế là tự trói, hết tình với nhau
Thus one binds oneself, ending affection with each other
Muốn cho tránh khỏi đau đầu
If you want to avoid a headache
Phải nên hạ dong, lựa câu, lựa lời
You should lower your manner, choose phrases and words
Chớ nên lớn tiếng khơi khơi
Do not raise your voice carelessly
Tiếng to dong lớn, để đời chê bai
Loud voice and loud manner leave others to disdain
Học ăn, học nói, ngày dài
Learn to eat, learn to speak, all the long day
Nếu mà dong lớn, sửa sai tức thì
If the manner is loud, correct the error at once
Sửa sai, chẳng mất tiền chi
Correcting errors costs no money
Dong mà mềm mại, ắt thì người thương
A gentle manner, surely earns people's love
Dịu lời chẳng mất tiền mua
Liệu lời, dịu giọng, để vừa lòng nhau
Nếu mà lớn tiếng cau nhau
Dễ gây ác cảm, trước sau mất lòng
Dong êm, tiếng nói lại trong
Dễ gây tình cảm, trong vòng phút giây
Tiếng to là tự đoạ đầy
Dong to là tự đem giây buộc mình
Người sinh, dong nói không sinh
Thế là tự trói, hết tình với nhau
Muốn cho tránh khỏi đau đầu
Phải nên hạ dong, lựa câu, lựa lời
Chớ nên lớn tiếng khơi khơi
Tiếng to dong lớn, để đời chê bai
Học ăn, học nói, ngày dài
Nếu mà dong lớn, sửa sai tức thì
Sửa sai, chẳng mất tiền chi
Dong mà mềm mại, ắt thì người thương
← swipe to switch language →
· · ·
Hỏi thăm
Tết Đinh Dậu, 2017 · Everett · Thanh-Phùng
Cùng nhau một tổ sinh ra
Born together from one ancestor
Nói năng, thăm hỏi, mới là họ tông
Speaking and inquiring, that is lineage
Nhất là khi vẫn chẳng hồng
Especially when things are still not rosy
Già nua, ốm yếu, sắp trông thấy về
Aged, frail, about to see the end approaching
Về rồi, nếu hỏi làm nể
Once gone, if you ask it means much
Đầu bằng thăm hỏi, đi về có nhau
Best of all is inquiring, coming and going together
Tâm giàu đánh đổ tiền giàu
A rich heart outweighs rich money
Nhớ nên thăm hỏi, trước sau thật lòng
Remember to inquire, sincere from first to last
Cùng nhau một tổ sinh ra
Nói năng, thăm hỏi, mới là họ tông
Nhất là khi vẫn chẳng hồng
Già nua, ốm yếu, sắp trông thấy về
Về rồi, nếu hỏi làm nể
Đầu bằng thăm hỏi, đi về có nhau
Tâm giàu đánh đổ tiền giàu
Nhớ nên thăm hỏi, trước sau thật lòng
← swipe to switch language →
· · ·
Một kiếp người
Sinh ra là phận nữ nhi
Born into the lot of a woman
Lúc còn thơ ấu, biết gì chỉ chơi
When a child, knowing nothing but play
Dần dần, nhận việc với đời
Gradually taking on tasks in life
Thổi cơm, rửa bát, đỡ nới việc nhà
Cooking rice, washing dishes, easing housework
Đến khi đến tuổi xuất gia
Until reaching the age to marry out
Mới sinh hai mụn, chồng là mệnh chung
Just born two children, then the husband died
Hết người hỏi ngỏ tương phùng
No one left to court or reunite with
Hết người bàn bạc, hết cung, hết cầu
No one to discuss with, no supply, no demand
Ngày dài, cho đến đêm thâu
Long days, on to the whole night
Chỉ thấy tối thẫm, một màu toàn đen
Only deep darkness, all one color of black
Hai con, ai sẽ rửa rèn
Two children, who will nurture and train them
Thân mình, ai sẽ đổi đen thành hồng
This body, who will turn black to rosy
Tương lai, hết đợi, hết trông
The future, no more waiting, no more hoping
Chỉ còn lấy sức, phá lồng mà ra
Only left to use strength, break the cage and escape
Một con là gái xuất gia
One child is a daughter married out
Một con trai đó, con đã học không
One is a son there, has he studied or not
Tuy là con cháu tiên rồng
Though descendants of fairy and dragon
Ngóc đầu không nổi, còn trông nổi gì
Cannot raise the head, what else to hope for
Chiến tranh lại quá sâu bề
War moreover was too deep and wide
Phải đi di tản, ở lỳ được đâu
Had to evacuate, could not stay put
Bỏ nhà, rời nước, ruột rầu
Leaving home, leaving country, heart in sorrow
Hoa-Kỳ trú tạm, bể dâu đổi đời
America for temporary refuge, upheavals changing life
Mong cho trời sáng, khổ ơi
Wishing the sky to brighten, oh the suffering
Chỉ cầu Chúa độ, ước trời cứu nguy
Only praying for God's help, wishing heaven to rescue
Cúi đầu, con lạy, con quỳ
Bowing the head, I bow, I kneel
Cho con mạnh khỏe, sức suy quá rồi
Grant me health, my strength has waned too much
Dần dà, ngày tháng chảy trôi
Gradually, days and months flow by
Qua thung lụt lội, qua đồi đất khô
Through flooded valleys, over dry-earth hills
Bạn bè tấm tắc trầm trồ
Friends click their tongues in admiration
Mừng cho đã khá, tiền vô dễ dàng
Glad that things are better, money comes easily
Đang thời được sống khang trang
Now in a time of spacious living
Sinh ra là phận nữ nhi
Lúc còn thơ ấu, biết gì chỉ chơi
Dần dần, nhận việc với đời
Thổi cơm, rửa bát, đỡ nới việc nhà
Đến khi đến tuổi xuất gia
Mới sinh hai mụn, chồng là mệnh chung
Hết người hỏi ngỏ tương phùng
Hết người bàn bạc, hết cung, hết cầu
Ngày dài, cho đến đêm thâu
Chỉ thấy tối thẫm, một màu toàn đen
Hai con, ai sẽ rửa rèn
Thân mình, ai sẽ đổi đen thành hồng
Tương lai, hết đợi, hết trông
Chỉ còn lấy sức, phá lồng mà ra
Một con là gái xuất gia
Một con trai đó, con đã học không
Tuy là con cháu tiên rồng
Ngóc đầu không nổi, còn trông nổi gì
Chiến tranh lại quá sâu bề
Phải đi di tản, ở lỳ được đâu
Bỏ nhà, rời nước, ruột rầu
Hoa-Kỳ trú tạm, bể dâu đổi đời
Mong cho trời sáng, khổ ơi
Chỉ cầu Chúa độ, ước trời cứu nguy
Cúi đầu, con lạy, con quỳ
Cho con mạnh khỏe, sức suy quá rồi
Dần dà, ngày tháng chảy trôi
Qua thung lụt lội, qua đồi đất khô
Bạn bè tấm tắc trầm trồ
Mừng cho đã khá, tiền vô dễ dàng
Đang thời được sống khang trang
← swipe to switch language →
footnotes
X = Xuân / H = Hiền / N = Bà Nga — Header legend defines dedication initials; the dedication line was struck through.
marginalia
otherHeader note: X = Xuân / H = Hiền / N = Bà Nga — Legend of abbreviations at top
strikethrough(Tặng X và H con bà N.) — '(Dedicated to X and H children of Mrs. N.)' crossed out
side_noteBài 3: — 'Poem 3:' at left margin
otherB → (arrow at bottom, continuation marker) — 'B' with arrow indicating continues
uncertain readings
rửa rèn
· · ·
Xin tặng Hội thơ văn Bát Tràng
7-11-2014 · Everett, USA · TP
Nhờ người giới thiệu cho tôi
Thanks to someone introducing me
Có thêm bạn mới bao hồi khát khao
Gaining new friends I had long longed for
Ơn người giúp đỡ đồng bào
Grateful to those who help compatriots
Được vui trò chuyện thấp cao chẳng cần
Happy to converse, high or low no matter
Thuận nhau, sẽ trở thành thân
Harmonious, we shall become close
Cùng nhau bàn luận, xa gần có nhau
Discussing together, near or far with each other
Chẳng kể nam nữ, nghèo giàu
Regardless of man or woman, poor or rich
Chẳng cần già trẻ, trước sau một nhà
No matter old or young, all one family
Tôi đây chín bảy tuổi ta
I here am ninety-seven years old
Bát-Tràng quê quán, nước là Việt-Nam
Bát Tràng is my native place, my country is Vietnam
Họ Phùng, tên Thành thích làm
Surname Phùng, given name Thành, fond of writing
Không chè, không rượu, không ham bạc bài
No tea, no liquor, no craving gambling
Tính tình trung trực không phai
An upright temperament unfading
Không ưa nói dối, mới chai lời riêng
Not fond of lying, [?] private words
Ở ăn tốt với láng giềng
Living well with neighbors
Chỉ mong nước Việt linh thiêng hài hòa
Only wishing sacred Vietnam be harmonious
Nhờ người giới thiệu cho tôi
Có thêm bạn mới bao hồi khát khao
Ơn người giúp đỡ đồng bào
Được vui trò chuyện thấp cao chẳng cần
Thuận nhau, sẽ trở thành thân
Cùng nhau bàn luận, xa gần có nhau
Chẳng kể nam nữ, nghèo giàu
Chẳng cần già trẻ, trước sau một nhà
Tôi đây chín bảy tuổi ta
Bát-Tràng quê quán, nước là Việt-Nam
Họ Phùng, tên Thành thích làm
Không chè, không rượu, không ham bạc bài
Tính tình trung trực không phai
Không ưa nói dối, mới chai lời riêng
Ở ăn tốt với láng giềng
Chỉ mong nước Việt linh thiêng hài hòa
← swipe to switch language →
marginalia
strikethrough(Nhờ Bạn Đức Công chuyển giao) — '(Through friend Đức Công to relay)' crossed out
strikethroughNay gửi thơ cũ khi Thành Phùng 97 tuổi năm 2014 / Cùng Face-Book — 'Now sending old poem when Thành Phùng was 97 in 2014 / With Face-Book' partly struck
side_noteBài 1 — 'Poem 1' at margin
strikethroughUSA (in Everett, USA) — 'USA' partly crossed
otherCircled: Hội thơ văn Bát Tràng — Title phrase circled
uncertain readings
chai lời riêng
· · ·
Cháu Lam Anh
11-11-2015 · Everett · Thanh-Phùng
Cảm ơn cháu đã đến thăm
Thank you, grandchild, for coming to visit
Lại còn gấu tặng ấm năm ấm thêm
And also giving a teddy bear, warmer through the years
Cháu ơi! Rồi cháu êm đềm
Dear grandchild! Then you will be at peace
Giọng thì ngọt dịu ngày đêm nhớ hoài
Your voice so sweet, remembered day and night
Rồi đây mãi mãi một mai
From now on, forever, one day
Việc làm bắt buộc, năm dài, cách ông
Work will compel, long years, parted from grandpa
Gặp nhau không khí thật nồng
When we meet the atmosphere is truly warm
Tương lai chưa chắc còn trông thấy này
The future, not sure to still see this
Ông bà chín tám, cho hay
Grandpa and grandma are ninety-eight, be it known
Âm dương cách biệt chồng chạy đến nơi
Life and death drawing apart, arriving swiftly
Chúc cho cháu được sáng ngời
Wishing you to be radiant
Công ăn việc tốt thảnh thơi tiền đều
Good work and job, at ease, steady income
Anh em hòa thuận, gương nêu
Siblings in harmony, a shining example
Mẹ cha mong mỏi có lều tránh mưa
Parents longing to have a shelter from rain
Sân si luôn phải tránh ngừa
Anger and folly must always be avoided
Hiền tâm, nhẫn nại phải ưa giữ lòng
Gentle heart and patience must be cherished
Ở sao cho thật trắng trong
Live so as to be truly pure and clear
Thì thân thấy sướng, thì lòng thấy yên
Then the body feels joy, then the heart feels peace
Cảm ơn cháu đã đến thăm
Lại còn gấu tặng ấm năm ấm thêm
Cháu ơi! Rồi cháu êm đềm
Giọng thì ngọt dịu ngày đêm nhớ hoài
Rồi đây mãi mãi một mai
Việc làm bắt buộc, năm dài, cách ông
Gặp nhau không khí thật nồng
Tương lai chưa chắc còn trông thấy này
Ông bà chín tám, cho hay
Âm dương cách biệt chồng chạy đến nơi
Chúc cho cháu được sáng ngời
Công ăn việc tốt thảnh thơi tiền đều
Anh em hòa thuận, gương nêu
Mẹ cha mong mỏi có lều tránh mưa
Sân si luôn phải tránh ngừa
Hiền tâm, nhẫn nại phải ưa giữ lòng
Ở sao cho thật trắng trong
Thì thân thấy sướng, thì lòng thấy yên
← swipe to switch language →
marginalia
strikethroughngày đêm (in line 4, partly crossed) — crossed correction in line 4
· · ·
Bách niên
2018 · Everett
Bách niên, còn kèm chữ Kém
A hundred years, still with the word 'lacking'
Đã bao bệnh hoạn, ngày dài, tháng năm
So many illnesses, long days, months and years
Bỏng chân sáu tháng phải nằm
A scalded foot, six months bedridden
Thương hàn cũng lại nửa năm trên giường
Typhoid too, another half year in bed
Rồi thì bao tử lở thương
Then the stomach ulcerated
Hai mắt mờ ảo nhìn đường rõ đâu
Both eyes dim, hardly seeing the road
Mật thì, đầy sạn thật sâu
The gallbladder, full of stones very deep
Tim tôi nhức nhối đã lâu quá buồn
My heart aching for so long, so sad
Cầu thấy máu đỏ trào tuôn
[?] seeing red blood gush out
Thùng lỗ là nguồn máu ra
[?] a leaking barrel is the source of blood
Hắc lào trong, tuổi ngọc ngà
Ringworm within, in prime years
Ngã nước như ma ở rừng
Malaria like a ghost in the forest
Về tế may mắn dứng dừng
[?] luckily it stopped
Làm đơn hồi ngạch bệnh từng chữa ngay
Filing to reclaim, illnesses each cured at once
Nội tầm, ngoại phủ chữa hay
Inner and outer organs well treated
Bệnh nào cũng hết, ngày nay sướng rồi
Every illness gone, now I am comfortable
Gái trai mười một dòng dõi
Sons and daughters, eleven descendants
trường chọn, đứng ngồi mới yên
[?] chosen, standing and sitting only then at peace
Mừng rằng con cái ở hiền
Glad that the children live kindly
Thị đâu, đâu đó, triền miên hạ rồi
Wherever placed, continually settled now
Bây giờ tuổi ăn tôi
Now at my eating age
Kiêng khem đủ thứ, đứng ngồi đỡ lo
Abstaining from everything, standing and sitting less worried
Mong rằng tuổi nước tuổi đo
[?] wishing the years be measured
Uống ăn đầy đủ, ấm no là mừng
Eating and drinking fully, warm and fed is the joy
Bách niên, còn kèm chữ Kém
Đã bao bệnh hoạn, ngày dài, tháng năm
Bỏng chân sáu tháng phải nằm
Thương hàn cũng lại nửa năm trên giường
Rồi thì bao tử lở thương
Hai mắt mờ ảo nhìn đường rõ đâu
Mật thì, đầy sạn thật sâu
Tim tôi nhức nhối đã lâu quá buồn
Cầu thấy máu đỏ trào tuôn
Thùng lỗ là nguồn máu ra
Hắc lào trong, tuổi ngọc ngà
Ngã nước như ma ở rừng
Về tế may mắn dứng dừng
Làm đơn hồi ngạch bệnh từng chữa ngay
Nội tầm, ngoại phủ chữa hay
Bệnh nào cũng hết, ngày nay sướng rồi
Gái trai mười một dòng dõi
trường chọn, đứng ngồi mới yên
Mừng rằng con cái ở hiền
Thị đâu, đâu đó, triền miên hạ rồi
Bây giờ tuổi ăn tôi
Kiêng khem đủ thứ, đứng ngồi đỡ lo
Mong rằng tuổi nước tuổi đo
Uống ăn đầy đủ, ấm no là mừng
← swipe to switch language →
marginalia
strikethroughkém / Kém (title area, corrections) — corrections near title
side_noteDa vàng (left margin) — 'Yellow skin' side note