‹ all poemsset-259 · set-259

Everett, February 10-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Bao năm đi ăn ở đâu ?
So many years, where did you eat and live?
Bây giờ tóc bạc, lộ đầu lộ ra
Now hair is grey, the head shows through
Sáu lăm chưa phải là già
Sixty-five is not yet old
Hàng ngày hoạt động vào ra làm gì?
Every day active, coming and going for what?
Còn ông bạn xã làm chi?
And your community friend, what does he do?
Bao nhiêu trai gái, làm gì hiện nay?
How many sons and daughters, what do they do now?
Làm ăn phát đạt không nay?
Is business prospering these days?
Tương lai có định bàn thay đổi gì?
For the future, any plans to change?
Đổi gì đi mua mắc đi
Change what, go buy, take the more costly
Cốt là phát đạt, gặp thì gặp hên
The point is to prosper, meet with luck
Ơn cha, nghĩa mẹ nhớ đến
Father's grace, mother's kindness remembered
Khi tròn nhiệm vụ, gặp hên suốt đời.
When duty is fulfilled, lucky all your life.
Bao năm đi ăn ở đâu ?
Bây giờ tóc bạc, lộ đầu lộ ra
Sáu lăm chưa phải là già
Hàng ngày hoạt động vào ra làm gì?
Còn ông bạn xã làm chi?
Bao nhiêu trai gái, làm gì hiện nay?
Làm ăn phát đạt không nay?
Tương lai có định bàn thay đổi gì?
Đổi gì đi mua mắc đi
Cốt là phát đạt, gặp thì gặp hên
Ơn cha, nghĩa mẹ nhớ đến
Khi tròn nhiệm vụ, gặp hên suốt đời.
← swipe to switch language →
· · ·

Bà Nhi khuyên con gái

Con ơi !
My child!
Mẹ có mình con
Mother has only you
Ngày đêm, mẹ cố làm tròn phận mẹ
Day and night, mother strives to fulfill her role
Giúp con ngày tháng đông hè
Helping you through the days of winter and summer
Mong con học hỏi, đừng kể nóng hàn
Hoping you learn, never mind heat or cold
Nghèo chẳng chớ có thở than
Poor, do not sigh and complain
Khó khăn chớ có sợ tàn bóng thui
In hardship do not fear the fading shadow
Luôn luôn có tiến đừng lui
Always advance, never retreat
Học cao, đỗ đạt sẽ vui sau này
Study high, succeed, be happy later
Tương lai, thanh thiếu, tự tay
The future, youth, by your own hand
Ngày đêm chịu khó, sớm chầy
Day and night endure hardship, sooner or later
Mong con sẽ góp đời hồng hưởng công
Hoping you contribute to a rosy life, enjoying merit
Đời hồng, con hưởng, non sông được nhờ
A rosy life, you enjoy, the country benefits
Con ơi !
Mẹ có mình con
Ngày đêm, mẹ cố làm tròn phận mẹ
Giúp con ngày tháng đông hè
Mong con học hỏi, đừng kể nóng hàn
Nghèo chẳng chớ có thở than
Khó khăn chớ có sợ tàn bóng thui
Luôn luôn có tiến đừng lui
Học cao, đỗ đạt sẽ vui sau này
Tương lai, thanh thiếu, tự tay
Ngày đêm chịu khó, sớm chầy
Mong con sẽ góp đời hồng hưởng công
Đời hồng, con hưởng, non sông được nhờ
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughscribbled-out text after 'Con ơi !'
uncertain readings
  • hưởng công
· · ·

Thím Tài

Everett 2017 · Everett

Nay nay thăm hỏi thông gia
Now inquiring about the in-laws
Mùa này nắng, cả nhà quá lo
This season is sunny, the whole family worried
Miền Minh bao kẻ đăm đo
Region of Minh, many people concerned
Miền Lan cũng vậy đã ho phải năm
Region of Lan too, coughing for a while
Ravi, chồng Thuận, đăm đăm
Ravi, Thuận's husband, brooding
Nhà thương đã tới phải nằm sốt cao
To the hospital, had to lie with high fever
Mong ai đi đứng ra vào
Hoping someone comes and goes
Phải nên cẩn thận ước ao mới thành
Must be careful for wishes to come true
Phong Lê cũng đã năm canh
Phong Lê too through the long night watches
Nhà thương tình dưỡng mong lành
At the hospital nursing, hoping to heal
Nay mai
Soon
Ăn thì phải nghỉ ngày dài
Eating, must rest long days
Để săn sóc mẹ, lâu dài mẹ nhờ
To care for mother, long-term she relies
Trời cho phải đợi thời cơ
Heaven gives, must await the right time
Đừng thu quá nắng là cơ phát bay!
Don't take too much sun or the chance flies away!
Nay nay thăm hỏi thông gia
Mùa này nắng, cả nhà quá lo
Miền Minh bao kẻ đăm đo
Miền Lan cũng vậy đã ho phải năm
Ravi, chồng Thuận, đăm đăm
Nhà thương đã tới phải nằm sốt cao
Mong ai đi đứng ra vào
Phải nên cẩn thận ước ao mới thành
Phong Lê cũng đã năm canh
Nhà thương tình dưỡng mong lành
Nay mai
Ăn thì phải nghỉ ngày dài
Để săn sóc mẹ, lâu dài mẹ nhờ
Trời cho phải đợi thời cơ
Đừng thu quá nắng là cơ phát bay!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed out word in last line
uncertain readings
  • ho phải năm
  • đăm đăm
  • cơ phát bay
· · ·

Hai bạn Kim + Nhi

Everett, 27-06-2017 · Everett · Chanh-Tuê-Minh (Thanh-Phùng)

Người đây vì việc làm ăn
This person, for the sake of business
Giang tay đến giúp phải dặn chuyện riêng
Reaches out to help, must set aside private matters
Tuy không thân thuộc láng giềng
Though not kin nor neighbor
Người làm thật bụng, không nghiêng về mình
Acts sincerely, not leaning to self-interest
Sáng chiều chăm chỉ thật mình
Morning and evening diligent, truly self
Thuốc thang, ăn uống, bao tình thật tâm
Medicine, meals, all with true heart
Chưa làm một chút gì nhầm
Has never done a single thing wrong
Vệ sinh, tắm rửa, để tắm đúng giờ
Hygiene, bathing, done on time
Lời ăn, tiếng nói, ngọt ơ!
Words and speech, so sweet!
Luôn luôn vui vẻ, ơ hờ thì không
Always cheerful, never indifferent
Quý thay, ái hữu cộng đồng!
Precious indeed, community friendship!
Tâm hay, ý đẹp, núi sông nhớ đời
Good heart, fine mind, mountains and rivers remember forever
Kim, Nhi, người giúp, người ơi!
Kim, Nhi, helpers, oh people!
Tâm tôi nhớ mãi, suốt đời tạc ghi!
My heart remembers always, engraved for life!
Người đây vì việc làm ăn
Giang tay đến giúp phải dặn chuyện riêng
Tuy không thân thuộc láng giềng
Người làm thật bụng, không nghiêng về mình
Sáng chiều chăm chỉ thật mình
Thuốc thang, ăn uống, bao tình thật tâm
Chưa làm một chút gì nhầm
Vệ sinh, tắm rửa, để tắm đúng giờ
Lời ăn, tiếng nói, ngọt ơ!
Luôn luôn vui vẻ, ơ hờ thì không
Quý thay, ái hữu cộng đồng!
Tâm hay, ý đẹp, núi sông nhớ đời
Kim, Nhi, người giúp, người ơi!
Tâm tôi nhớ mãi, suốt đời tạc ghi!
← swipe to switch language →
· · ·

Betsy / George

Everett, 03-07-2017 · Everett · CTM (TP.)

Lâu nay không được tin con !
Lately no news from you!
Phải chăng có chuyện thiếu ngon
Perhaps something not going well
đều vui ?
all happy?
Anh giờ có được thơm mùi ?
Is your brother now doing well?
Gia đình Robert thuyền mui thế nào?
How is Robert's family faring?
Amy sinh hoạt ra sao?
How is Amy's life?
Con con, vẫn được ra vào bình an?
Little ones, still safe coming and going?
Vấn đề châu chật nóng hàn
Matters crowded, hot and cold
Học hành, sinh hoạt hợp tan có đều
Studies, activities, joining and parting, all steady
Có chi là chuyện chớ trêu?
Is there anything troubling?
Mong rằng mọi chuyện được đều tốt tươi.
Hoping all things turn out well and fresh.
Lâu nay không được tin con !
Phải chăng có chuyện thiếu ngon
đều vui ?
Anh giờ có được thơm mùi ?
Gia đình Robert thuyền mui thế nào?
Amy sinh hoạt ra sao?
Con con, vẫn được ra vào bình an?
Vấn đề châu chật nóng hàn
Học hành, sinh hoạt hợp tan có đều
Có chi là chuyện chớ trêu?
Mong rằng mọi chuyện được đều tốt tươi.
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed out word before 'vui ?'
uncertain readings
  • thuyền mui
  • châu chật nóng hàn
· · ·

Dad's day

Everett 2017 · Everett

Mừng con đã chúc dad day
Glad you wished dad on his day
Cha đây cũng chúc ngày hay con vui
Here father wishes you a good day too
Cha con cũng được thơm mùi
Father and child both fare well
Trước vui, được khỏe muôn tròn
First joyful, then healthy and complete
Ông ăn ở tốt như son ngọc ngà
Grandpa lives well like pearl and jade
Làm cha muốn xứng làm cha
To be a father, worthy of being a father
Cũng là thật khó mà thành công
It is truly hard yet successful
Thành công vì hứa trồng hồng
Success from the promise to plant roses
Vừa thơm vừa đẹp, ai trồng cũng thèm
Fragrant and beautiful, whoever grows craves it
Mừng con đã chúc dad day
Cha đây cũng chúc ngày hay con vui
Cha con cũng được thơm mùi
Trước vui, được khỏe muôn tròn
Ông ăn ở tốt như son ngọc ngà
Làm cha muốn xứng làm cha
Cũng là thật khó mà thành công
Thành công vì hứa trồng hồng
Vừa thơm vừa đẹp, ai trồng cũng thèm
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed out words in lines about 'thành công' and 'hứa trồng'
  • insertion'chúc con' inserted above line 2'wishes you'
uncertain readings
  • muôn tròn
  • son ngọc ngà
· · ·

Phúc trời

Everett, 28-05-2017 · Everett · Chanh Tuê Minh / Thanh-Phùng

Tuổi già, trên đất Cờ Hoa
Old age, on the land of Stars and Stripes
Nhân ngày được nghỉ, cô đã dạo chơi
On a day off, she went out for a stroll
Cháu con tỏ ý chào mời
Grandchildren and children extend invitations
Đi ra bãi biển, nghỉ ngơi ngắm trời
Go out to the beach, rest and gaze at the sky
Hưởng thêm sóng gió biển khơi
Enjoy more the waves and wind of the open sea
Mùi hoa thơm phức tưởng đời sen lan
Fragrance of flowers like a life of lotus and orchid
Thái Lan là nước gần hàn
Thailand is a nearby land
Hai tên lại có, trời ban giúp rồi
Two names again, heaven-granted help
Bà Nhi, ý nhị, đẹp ơ
Bà Nhi, subtle, so beautiful
Giúp đi, giúp đứng, giúp ngồi quý thay
Helps walking, standing, sitting, precious indeed
Đi chơi, nhớ mãi ngày này
Going out, remember this day forever
Ngày đêm nhớ mãi phúc này của trời
Day and night remember this blessing of heaven
Thế nên ăn, ở nơi, nơi
Therefore live and dwell everywhere
Vị tha trên hết, giúp đời sướng vui
Altruism above all, help life be joyful
Tuổi già, trên đất Cờ Hoa
Nhân ngày được nghỉ, cô đã dạo chơi
Cháu con tỏ ý chào mời
Đi ra bãi biển, nghỉ ngơi ngắm trời
Hưởng thêm sóng gió biển khơi
Mùi hoa thơm phức tưởng đời sen lan
Thái Lan là nước gần hàn
Hai tên lại có, trời ban giúp rồi
Bà Nhi, ý nhị, đẹp ơ
Giúp đi, giúp đứng, giúp ngồi quý thay
Đi chơi, nhớ mãi ngày này
Ngày đêm nhớ mãi phúc này của trời
Thế nên ăn, ở nơi, nơi
Vị tha trên hết, giúp đời sướng vui
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Cờ Hoa'Cờ Hoa' (Flag of Flowers/Stars) is a Vietnamese poetic nickname for the United States.
marginalia
  • strikethroughcrossed out word at start of 'Hưởng thêm' line
uncertain readings
  • đẹp ơ
  • sen lan
· · ·

Mong Trời độ

Everett, 05-03-2017 · Everett · Thanh-Phùng (Tức Tuê-Minh)

Mắt tai, thì đẹp như tiên,
Eyes and ears, beautiful as a fairy,
Giọng nói lại hiền, tựa Phật Thích Ca.
Voice gentle, like Buddha Shakyamuni.
Lời ăn, ý ở, thật thà,
Words and manner, honest,
Dáng đi, cử chỉ, vị-tha thật lòng.
Gait and gesture, truly altruistic.
Làm ăn, tươm tất, tâm trong,
Work neat, heart pure,
Vệ-sinh, nấu nướng, đủng vòng nữ gia.
Hygiene, cooking, within the woman's household
Sáng chiều, không có la cà,
Morning and evening, no loitering,
Quyết làm điều thiện, vào ra giữ gìn.
Determined to do good, careful coming and going.
Bạn bè, năm tháng, tưởng tin,
Friends, through the years, believed and trusted,
Mong sao Nhi hưởng, trăm nghìn phước to.
Hoping Nhi enjoys a hundred thousand great blessings.
Mắt tai, thì đẹp như tiên,
Giọng nói lại hiền, tựa Phật Thích Ca.
Lời ăn, ý ở, thật thà,
Dáng đi, cử chỉ, vị-tha thật lòng.
Làm ăn, tươm tất, tâm trong,
Vệ-sinh, nấu nướng, đủng vòng nữ gia.
Sáng chiều, không có la cà,
Quyết làm điều thiện, vào ra giữ gìn.
Bạn bè, năm tháng, tưởng tin,
Mong sao Nhi hưởng, trăm nghìn phước to.
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • đủng vòng
· · ·

Hai bạn Lan Còn

Everett 22, 06 2017 · Everett · CTM / TP.

Thành đây hậu duệ chữ tài Kim Xa
Thành here, descendant of the word talent, Kim Xa
Bạn còn như bạn cùng nhà
A friend like a friend of the same house
Mới cùng thi phú cùng ca đỗ buồn
Just sharing verse and song, passing sorrow
Lan Còn là mẫu là khuôn
Lan Còn is the model, the mold
Thuận hòa mãi mãi là nguồn đề tâm
Harmony forever is the source of the heart
Cùng nhau mà sống êm đềm
Together living peacefully
Hơn là danh hão thiên tâm hợp phố.
Better than empty fame, hearts united
Còn là tiền bối không sai
Còn is truly an elder, no mistake
Thành đây hậu duệ chữ tài Kim Xa
Bạn còn như bạn cùng nhà
Mới cùng thi phú cùng ca đỗ buồn
Lan Còn là mẫu là khuôn
Thuận hòa mãi mãi là nguồn đề tâm
Cùng nhau mà sống êm đềm
Hơn là danh hão thiên tâm hợp phố.
Còn là tiền bối không sai
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughmultiple crossed-out words in first lines and title area
  • strikethrough'Trời cho' crossed out
uncertain readings
  • hậu duệ chữ tài Kim Xa
  • đỗ buồn
  • hợp phố
· · ·

Bún riêu

Everett, 6-1-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Ai đi ra chợ mua cua
Who goes to the market to buy crab
Vừa mua bún riêu, lại vừa mua rau
Both buying vermicelli and vegetables
Về nhà chuẩn bị như cầu
Home to prepare as needed
Bún riêu nóng hổi, bao lâu đợi chờ
Crab noodle soup piping hot, long awaited
Mẹ cha mong ước mộng mơ
Parents' wishes and dreams
Ăn tô bún nóng, mắt mờ sướng ơi!
Eating a bowl of hot noodles, eyes blur with joy!
Gia rau, gia vị đủ rồi
Vegetables and seasonings all enough
Nước đầy ngon ngọt, thơm ơi Liên làm
Broth full, tasty and sweet, fragrant, oh Liên made it
Bà Kim giúp đỡ tay nam
Bà Kim helps a hand
Bữa ăn hoàn hảo, bún trần nồi riêu
A perfect meal, noodles in the riêu pot
Ai đi ra chợ mua cua
Vừa mua bún riêu, lại vừa mua rau
Về nhà chuẩn bị như cầu
Bún riêu nóng hổi, bao lâu đợi chờ
Mẹ cha mong ước mộng mơ
Ăn tô bún nóng, mắt mờ sướng ơi!
Gia rau, gia vị đủ rồi
Nước đầy ngon ngọt, thơm ơi Liên làm
Bà Kim giúp đỡ tay nam
Bữa ăn hoàn hảo, bún trần nồi riêu
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Bún riêuBún riêu is a Vietnamese crab-based noodle soup.
marginalia
  • strikethroughcrossed out word before 'nồi riêu' in last line
uncertain readings
  • tay nam
· · ·

Thờ ơ!

Everett, February 14-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Ngày nào thanh cũng mộng cùng mơ
Every day too, dreaming and dreaming
Mộng thấy thân nhân quá hững hờ
Dreaming of relatives too indifferent
Chẳng hỏi không han, lòng chồng chởi
Neither asking nor greeting, heart heaped up
Ơi tình quá nhạt, quá buồn ơ!
Oh, affection too faint, too sad!
Mắt mơ chẳng thấy cái gì hết
Dreaming eyes see nothing at all
Lệ chảy đầm đìa xuống má ơ!
Tears flow soaking down the cheeks!
Phận số di cư sao lẻ bóng
The fate of migration, so lonely a shadow
Ân tình quyến thuộc thấy thờ ơ!
The affection of kin seems indifferent!
Ngày nào thanh cũng mộng cùng mơ
Mộng thấy thân nhân quá hững hờ
Chẳng hỏi không han, lòng chồng chởi
Ơi tình quá nhạt, quá buồn ơ!
Mắt mơ chẳng thấy cái gì hết
Lệ chảy đầm đìa xuống má ơ!
Phận số di cư sao lẻ bóng
Ân tình quyến thuộc thấy thờ ơ!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed out word in 'Mắt mơ chẳng thấy cái gì hết'
  • strikethroughcrossed out word in last line
uncertain readings
  • chồng chởi
  • quyến thuộc
· · ·

Như Vy

Everett, 01-25-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Như Vy, hai cháu của ông
Như Vy, grandfather's two grandchildren
Bao giờ mới ký hợp đồng chuyện riêng
When will you sign the contract of private matters
Chuyện đời mà tự xích xiềng
Life's affairs that chain oneself
Không ai gỡ hộ, phải xiềng nghĩ vào
No one unties it for you, must think it through
Để tâm, đừng ước quá cao
Take heart, don't wish too high
Thuận thời mùa nắng thế nào cũng hay
In good time, sunny season, it will turn out fine
Hết đêm sẽ đến ban ngày
After night comes the day
Hết chờ đến đợi, chuyện may khó tìm
After waiting and waiting, good luck is hard to find
Phải nên đánh thức con tim
Must awaken the heart
Để tim luôn đập, tránh chìm ngủ say.
So the heart keeps beating, avoid sinking into deep sleep.
Như Vy, hai cháu của ông
Bao giờ mới ký hợp đồng chuyện riêng
Chuyện đời mà tự xích xiềng
Không ai gỡ hộ, phải xiềng nghĩ vào
Để tâm, đừng ước quá cao
Thuận thời mùa nắng thế nào cũng hay
Hết đêm sẽ đến ban ngày
Hết chờ đến đợi, chuyện may khó tìm
Phải nên đánh thức con tim
Để tim luôn đập, tránh chìm ngủ say.
← swipe to switch language →
· · ·

Anh Cận

Everett, 01-25-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Đã lâu không được gặp anh
Long since I could see you
Thế nên nhớ quá, như cành nhớ cây
So I miss you so, like a branch missing the tree
Mong anh có thuốc đủ đầy
Hoping you have enough medicine
Cầu anh hết bệnh, đó đây được nhờ
Wishing you cured of illness, all can rely
Thể thao, anh chớ làm ngơ
Sports, don't neglect them
Uống ăn kiêng cữ, đúng giờ, tốt thay
Eat and drink with restraint, on time, so good
Trong nhà, ở mãi ban ngày
Staying home all day long
Cũng không có tốt, phải thay chương trình
Is not good either, must change the routine
Đến nơi luyện tập đúng kinh
Go to the place to exercise properly
Đổi thay không khí, thân hình khỏe ra
Change the air, the body grows healthy
Bạn bè, trò chuyện tà tà
Friends, chatting leisurely
Trí tâm thoải mái ấy à sướng rồi
Mind at ease, ah, that's happiness
Đã lâu không được gặp anh
Thế nên nhớ quá, như cành nhớ cây
Mong anh có thuốc đủ đầy
Cầu anh hết bệnh, đó đây được nhờ
Thể thao, anh chớ làm ngơ
Uống ăn kiêng cữ, đúng giờ, tốt thay
Trong nhà, ở mãi ban ngày
Cũng không có tốt, phải thay chương trình
Đến nơi luyện tập đúng kinh
Đổi thay không khí, thân hình khỏe ra
Bạn bè, trò chuyện tà tà
Trí tâm thoải mái ấy à sướng rồi
← swipe to switch language →
· · ·

Hoà

Everett, 01-25-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Xa con cũng đã khá lâu
Away from you for quite a while
Bây giờ gặp lại ít sầu nhiều vui
Now meeting again, little sorrow much joy
Sầu vì Cần chưa ngọt bùi
Sad because Cần is not yet at ease
Như Vy thì vẫn tới lui ngóng chờ
Như Vy still comes and goes, waiting
Gia đình chưa đạt giấc mơ
The family hasn't reached its dream
Mong sao hai cháu đúng giờ xuất gia
Hoping the two grandchildren marry on time
Vui là con quá mặn mà
Joy is that you are so warm
Hỏi han săn sóc mẹ cha quá chừng
Asking and caring for parents so much
Tâm con, không có dửng dưng
Your heart is not indifferent
Vẫn chào, vẫn hỏi, không ngừng phút giây
Still greeting, still asking, never stopping a moment
Mong con ăn uống đủ đầy
Hoping you eat and drink fully
Cầu con hạnh phúc, vững cây vững cành
Wishing you happiness, sturdy tree and branch
Xa con cũng đã khá lâu
Bây giờ gặp lại ít sầu nhiều vui
Sầu vì Cần chưa ngọt bùi
Như Vy thì vẫn tới lui ngóng chờ
Gia đình chưa đạt giấc mơ
Mong sao hai cháu đúng giờ xuất gia
Vui là con quá mặn mà
Hỏi han săn sóc mẹ cha quá chừng
Tâm con, không có dửng dưng
Vẫn chào, vẫn hỏi, không ngừng phút giây
Mong con ăn uống đủ đầy
Cầu con hạnh phúc, vững cây vững cành
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed out word after 'chưa' in line about Cần
uncertain readings
  • xuất gia
· · ·

Sơn / George

Everett, February 11-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Sơn George, đã đến đúng giờ thay
Sơn George arrived right on time
Robert Cathy giúp đủ đầy
Robert Cathy helped fully
Một lúc vui vầy, giờ đã đến
A while of joy, the time has come
Robert Cathy phải về ngay
Robert Cathy must return at once
Phong và Thủy cũng cùng từ biệt
Phong and Thủy also bid farewell
Chỉ thấy An Toàn ở lại này
Only An Toàn seen staying
Báo động liền hồi đầu có chạy
The alarm sounded, at first it ran
Nhưng rồi báo động đã im thay
But then the alarm fell silent
Sơn George, đã đến đúng giờ thay
Robert Cathy giúp đủ đầy
Một lúc vui vầy, giờ đã đến
Robert Cathy phải về ngay
Phong và Thủy cũng cùng từ biệt
Chỉ thấy An Toàn ở lại này
Báo động liền hồi đầu có chạy
Nhưng rồi báo động đã im thay
← swipe to switch language →
· · ·

cháu Tê

Everett Feb. 12-2017 · Everett · T.P.

Bác đây đã đọc thơ Tê
Here I, uncle, have read Tê's poem
Về hưu hưởng thọ, phu thê đã bàn
Retired enjoying longevity, husband and wife discussed
Bảo châu ai nỡ trời ban
Precious gems, who would refuse heaven's gift
Mong là duyên thắm lộc tràn đó đây
Hoping for a warm bond and overflowing blessings
Rồi thì ân nghĩa trả đầy
Then grace and kindness fully repaid
Cho cha cùng mẹ đó đây được nhờ!
So father and mother everywhere can rely!
Chúc cho những mộng cùng mơ
Wishing for those dreams and dreams
Phật Trời tế độ sáng cho tới mong!
Buddha and Heaven bless brightly as hoped!
Bác đây đã đọc thơ Tê
Về hưu hưởng thọ, phu thê đã bàn
Bảo châu ai nỡ trời ban
Mong là duyên thắm lộc tràn đó đây
Rồi thì ân nghĩa trả đầy
Cho cha cùng mẹ đó đây được nhờ!
Chúc cho những mộng cùng mơ
Phật Trời tế độ sáng cho tới mong!
← swipe to switch language →
· · ·

NÓI VỚI WALKER

Everett, 02-08-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Hỡi mảnh bạn quý của tôi !
Oh my precious friend!
Bao thương, bạn giúp lúc hồi già nua
So much love, you help in old age
Tâm tình như Phật nhà chùa
Heart like the Buddha of the temple
Bạn thường đi trước, tôi thua chịu rồi
You often go ahead, I lag behind, I yield
May là có chỗ vịn thôi
Luckily there is something to lean on
Vịn vai nàng hỡi, đứng ngồi được yên
Leaning on the shoulder, standing and sitting are steady
Tập đầu, tập cổ bị bên
Exercise head, exercise neck on the side
Tập chân, tập bụng, dưới trên tập hoài
Exercise legs, stomach, up and down, endlessly
Tập quay tả hữu lai dai
Exercise turning left and right lingering
Tập cho phổi nở, hơi dai sống lâu
Exercise to expand lungs, long breath, long life
Tập đi thì bạn dẫn đầu
Exercise walking, you lead the way
Tập tay, rồi vịn, hồi lâu, nhớ liền
Exercise the arms, then lean, a good while, remember at once
Thế là bạn giúp liền miên
Thus you help continuously
Ngày đêm, tôi quý bạn hiền của tôi
Day and night, I treasure my dear friend
Hỡi mảnh bạn quý của tôi !
Bao thương, bạn giúp lúc hồi già nua
Tâm tình như Phật nhà chùa
Bạn thường đi trước, tôi thua chịu rồi
May là có chỗ vịn thôi
Vịn vai nàng hỡi, đứng ngồi được yên
Tập đầu, tập cổ bị bên
Tập chân, tập bụng, dưới trên tập hoài
Tập quay tả hữu lai dai
Tập cho phổi nở, hơi dai sống lâu
Tập đi thì bạn dẫn đầu
Tập tay, rồi vịn, hồi lâu, nhớ liền
Thế là bạn giúp liền miên
Ngày đêm, tôi quý bạn hiền của tôi
← swipe to switch language →
footnotes
  1. WALKERThe poem addresses a walker (mobility aid) as a beloved friend.
marginalia
  • insertion'Tặng Thuận và Liên, Lan' written above title'Dedicated to Thuận and Liên, Lan'
  • strikethroughcrossed out word in 'Bao thương' line and in 'May là' line
  • strikethroughcrossed out word in 'Tập chân' line
uncertain readings
  • cổ bị bên
· · ·

Buồn!

Everett 21-2-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Gái trai mười một tưởng mừng thay!
Eleven sons and daughters, one would think a joy!
Đến lúc già nua, quá yếu nay
Come the time of old age, too weak now
Chẳng có con nào, han hỏi cả
Not one child asks after me at all
Buồn lòng viết nỗi đắng cay!
Sad at heart, writing this bitterness!
Trời cao đất thấp bao nồng nỗi
High heaven, low earth, so much feeling
Cuộc sống trần gian đã tỏ bày
Life on earth has been laid bare
Cây có không hơn hồn đâu thấy khô
A tree exists, no more, its soul seen withered
Con người Trời thương lại buồn thay!
Man whom Heaven loves, yet sad indeed!
Gái trai mười một tưởng mừng thay!
Đến lúc già nua, quá yếu nay
Chẳng có con nào, han hỏi cả
Buồn lòng viết nỗi đắng cay!
Trời cao đất thấp bao nồng nỗi
Cuộc sống trần gian đã tỏ bày
Cây có không hơn hồn đâu thấy khô
Con người Trời thương lại buồn thay!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed out word at start of 'Đến lúc' line
  • strikethroughcrossed out word in 'Buồn lòng' line
  • otherWritten over an engineering drawing titled 'PANEL EMCS-40-023-F4I10-C13 POWERS SYS MONITORING CONTROL DIAGRAM, BUILDING 40-23, EMCS UPGRADE, EVERETT WA, sheet E930-5, dated 06.05.13'
uncertain readings
  • nồng nỗi
  • Cây có không hơn hồn đâu thấy khô
Original manuscript
original scan