‹ all poemsset-148 · set-148

Nhớ ông Trác

11/10/98 · Oak Ridge, TN · TP

Hôm ba tháng 8 năm nay
On the third of August this year
Dương lịch 98 ngày này ông đi
Solar calendar 98, this day he departed
mở yên mà đẹp đó bi
[?] peaceful and beautiful there
Mong ông thanh thản ông đi về Trời
May he go peacefully back to Heaven
Khôn thiêng ông Trác ông ơi
Wise and sacred, oh Mr. Trác
Ở đâu xin nhớ những lời cầu xin
Wherever you are, remember these prayers
Quay về nhà cũ [?]
Return to the old house [?]
Nhìn lại vợ cũ ân ông đó [?]
Look back on the old wife, that kindness
[?] bái lễ nghi
[?] rites and ceremonies
[?] tất vợ thì lo toan
[?] the wife then worries
Người thân bạn hữu cô bạn
Relatives, friends, a friend
[?] chan mối tình
[?] pouring out affection
[?] ngày tháng ông [?]
[?] the days and months he [?]
Hôm ba tháng 8 năm nay
Dương lịch 98 ngày này ông đi
mở yên mà đẹp đó bi
Mong ông thanh thản ông đi về Trời
Khôn thiêng ông Trác ông ơi
Ở đâu xin nhớ những lời cầu xin
Quay về nhà cũ [?]
Nhìn lại vợ cũ ân ông đó [?]
[?] bái lễ nghi
[?] tất vợ thì lo toan
Người thân bạn hữu cô bạn
[?] chan mối tình
[?] ngày tháng ông [?]
← swipe to switch language →
marginalia
  • correctionlịch (boxed)calendar (boxed)
  • strikethroughcrossed out words in lines 3 and 7
  • otherTP signature flourish
uncertain readings
  • đó bi
  • Quay về nhà cũ
  • Nhìn lại vợ cũ
  • bái lễ nghi
  • tất vợ thì lo toan
  • chan mối tình
  • ngày tháng ông
· · ·

Đời sông hải hồ

Dec. 2000 · Oak Ridge, TN · Thanh-Phùng

Suong thay doi song hai ho,
Somehow the rivers-and-lakes life changed
Tren troi,doi bien,nuc no vay vung.
In the sky, over seas, teeming everywhere
Dong tay nam bac noi chung
East west south north joined together
Cu di se toi,vay vung,so chi,
Just go and arrive, roam about, why fear
Nang suong mua tuyet,bat ky,
Sun dew rain snow, any of them
Phong ba bao tat,chang bi,chang sau.
Storms and tempests, not sad, not sorrowful
Di roi,thinh thoang,lau lau,
Having gone, occasionally, now and then
Ve tham gia quyen,ngo hau,huong vui.
Return to visit family, so as to share joy
Suong thay doi song hai ho,
Tren troi,doi bien,nuc no vay vung.
Dong tay nam bac noi chung
Cu di se toi,vay vung,so chi,
Nang suong mua tuyet,bat ky,
Phong ba bao tat,chang bi,chang sau.
Di roi,thinh thoang,lau lau,
Ve tham gia quyen,ngo hau,huong vui.
← swipe to switch language →
marginalia
  • otherDoi song hai ho circled with (1a)title circled with numbering (1a)
  • doodlehandwritten 'Oak Ridge TN' in margin
· · ·

Du lịch ngoài khơi

Dec. 2000 · Oak Ridge, TN · Thanh-Phùng

Lam nguoi du lich ngoai khoi,
Being a person cruising offshore
Mat vui thay be,thay troi rong to.
Eyes delighted seeing the sea, seeing the vast sky
Neu ai co y to mo,
If anyone is curious
Thay lien co ke nho to mat sau.
They'll soon see, some big some small, sad-faced after
Tham tam,ho nghi dau dau,
Deep inside, they suffer aching thoughts
Sot nguoi than thuoc,benh rau thieu an.
Fever, medicine, illness, vegetables, lack of food
Cho nen ,tim nhuc,ruot tran,
Therefore, heart aching, gut churning
Dung ngoi,nguong nghiu,uong an,chang muong.
Standing or sitting awkward, eating drinking joylessly
Lam nguoi du lich ngoai khoi,
Mat vui thay be,thay troi rong to.
Neu ai co y to mo,
Thay lien co ke nho to mat sau.
Tham tam,ho nghi dau dau,
Sot nguoi than thuoc,benh rau thieu an.
Cho nen ,tim nhuc,ruot tran,
Dung ngoi,nguong nghiu,uong an,chang muong.
← swipe to switch language →
marginalia
  • otherDu lich ngoai khoi circled title with asterisks
  • doodlesquiggle mark and (2) numbering at right
  • strikethroughDec.2000 struck
  • doodlehandwritten 'Oak Ridg TN' in margin
  • otherdashed separator line below
· · ·

Cảm ơn

2016 · Everett, WA · TP

Đức Trân, Công hai bạn ơi
Đức Trân, Công, two friends
Thanh Phụng xin có đôi lời cảm ơn
Thanh Phụng offers a few words of thanks
Ai ơi, sống tạm đứng hơn
O one, living temporarily standing better
Chau con luôn kẻo sớm buột nhà
Children and grandchildren always lest one leave the house early
Hoa Kỳ xa việt xa
America far, Vietnam far
Nhưng ai cũng được sướng là như hơn
But everyone gets to be happier
Cốt là có việc làm tròn
The main thing is to fulfill one's duty
Cốt đừng quấy phá nước non
The main thing is not to disturb the country
chẳng may thất bại chớ thời
if unlucky in failure, don't
Phải kiên phải nhẫn thì rồi
Must be patient, must endure, then eventually
Đức Trân, Công hai bạn ơi
Thanh Phụng xin có đôi lời cảm ơn
Ai ơi, sống tạm đứng hơn
Chau con luôn kẻo sớm buột nhà
Hoa Kỳ xa việt xa
Nhưng ai cũng được sướng là như hơn
Cốt là có việc làm tròn
Cốt đừng quấy phá nước non
chẳng may thất bại chớ thời
Phải kiên phải nhẫn thì rồi
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughĐức Trần struck; multiple scribbled-out words
  • insertionđôi (above line)pair/few (inserted)
  • insertionđúng (above)correct (inserted)
  • insertionsống (below)live (inserted)
  • insertionHoa / phải (above)
  • insertionsướng (above)happy (inserted)
  • insertionchẳng (above), tốt rồi (above)
  • otherarrow at end pointing right
uncertain readings
  • Đức Trân, Công
  • đứng hơn
  • kẻo sớm buột nhà
  • như hơn
· · ·

Betsy / George

16/6/16 · Everett, WA · TP

Bấy nhăm, con đã giúp ba
So many [years], you children helped me
Giúp thêm được cả người nhà khỏi nguy
Helped even the whole household escape danger
Rời quê, nên phải lụy tuy
Leaving homeland, so had to depend though
Hoa-Kỳ nơi trú thoát nguy sướng rồi
America the place of refuge, escaped danger, happy now
Sống sao, Phú, [?]
How to live, Phú, [?]
Con đến giúp cả, đứng ngồi được an
You children came to help all, sitting and standing at peace
Tiết trời đâu đó không han
The weather here and there not [?]
Ốm đau, con đã sẽ ban giúp liền
Sickness, you children will help right away
Bây giờ ba má bạch niên
Now father and mother in old age
Vợ chồng con đến, tâm liền ở bên
You husband and wife come, heart right beside
Ơn sâu, nghĩa cả đáp đến
Deep gratitude, great righteousness repaid
Trời cao đã thấu tâm trên chứ tai
High Heaven has understood the heart above [?]
Nay mai trời bắt bye bye
Soon Heaven will call bye bye
Nhớ con mãi mãi, tìm dài coi âm
Remember you children forever, seeking long looking [?]
Bấy nhăm, con đã giúp ba
Giúp thêm được cả người nhà khỏi nguy
Rời quê, nên phải lụy tuy
Hoa-Kỳ nơi trú thoát nguy sướng rồi
Sống sao, Phú, [?]
Con đến giúp cả, đứng ngồi được an
Tiết trời đâu đó không han
Ốm đau, con đã sẽ ban giúp liền
Bây giờ ba má bạch niên
Vợ chồng con đến, tâm liền ở bên
Ơn sâu, nghĩa cả đáp đến
Trời cao đã thấu tâm trên chứ tai
Nay mai trời bắt bye bye
Nhớ con mãi mãi, tìm dài coi âm
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed out words in line 5 area
  • otherTP signature
uncertain readings
  • Sống sao, Phú
  • không han
  • chứ tai
  • tìm dài coi âm
· · ·

Thơ khậm thời

8-11-2016 · Everett · T.P.

Đêm nay, mát mẻ, sáng trăng
Tonight, cool and pleasant, bright moon
Rủ nhau đi bộ, ánh hồng rọi soi
Invite each other to walk, rosy light shining
Bỗng nghe có tiếng phịp còi
Suddenly hear a [?] sound
một tràng sạch mũi lặng coi chuyện gì
a burst clearing the nose, quietly watch what happened
Sạch rồi khậm quá thoảng đi
Cleared now, [?] too strong drifting away
Lấy tay bịt mũi thật kỹ quá thôi
Use hand to cover the nose very carefully
Sạch thêm một chuối, một hồi
Cleared more one string, one round
Thở ra em khậm pha phôi tặng quà
Breathe out, dear [?] mingled giving a gift
Quà này khậm thời quá a
This gift, [?] time, too much ah
Lần sau xin chớ tặng quà, thôi ừm!
Next time please don't give the gift, stop, um!
Đêm nay, mát mẻ, sáng trăng
Rủ nhau đi bộ, ánh hồng rọi soi
Bỗng nghe có tiếng phịp còi
một tràng sạch mũi lặng coi chuyện gì
Sạch rồi khậm quá thoảng đi
Lấy tay bịt mũi thật kỹ quá thôi
Sạch thêm một chuối, một hồi
Thở ra em khậm pha phôi tặng quà
Quà này khậm thời quá a
Lần sau xin chớ tặng quà, thôi ừm!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughĐêm struck at start of line 1; Bỗng struck at line 3
  • strikethroughcrossed out word before quà in line 8
  • insertionum (above) with !
  • strikethroughcrossed word near end
uncertain readings
  • khậm thời
  • phịp còi
  • khậm quá
  • khậm pha phôi
· · ·

Thuận / Rayi

17-11-2016 · Everett · TP

Thăm con đã thấy mặt con
Visiting the children, saw their faces
gái trai đều khoẻ, mập tròn tươi
girls and boys all healthy, plump and fresh
Cuối tuần, gặp nghỉ, vui cười
Weekend, meet and rest, laughing happily
Trai thời bận bồng, người người cho
The boy busy carrying [child], everyone gives
Cuộc đời mộng nên thơ
Life a dream, so poetic
Mong cho giỏ, lá cờ bóng bay
Hoping for baskets, flags, balloons
Mẹ cha chịu khó đêm ngày
Mother and father toiling night and day
Phúc trời hộ độ ngày nay được nhờ
Heaven's blessing protects, today can rely on it
Cách ăn, cách ở tóc to
Manner of eating, manner of living, [?]
hiếu tâm ở phải, ngày giỗ [?] thường
filial heart properly kept, death anniversaries [?] usual
Thăm con đã thấy mặt con
gái trai đều khoẻ, mập tròn tươi
Cuối tuần, gặp nghỉ, vui cười
Trai thời bận bồng, người người cho
Cuộc đời mộng nên thơ
Mong cho giỏ, lá cờ bóng bay
Mẹ cha chịu khó đêm ngày
Phúc trời hộ độ ngày nay được nhờ
Cách ăn, cách ở tóc to
hiếu tâm ở phải, ngày giỗ [?] thường
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughtình thời struck in line 2
  • insertiontươi (above line 2)fresh (inserted)
  • strikethroughcrossed word in line 4
  • insertionngười (above line 4)
  • strikethroughcrossed words in line 5 (mộng)
  • strikethroughtrả vay đủ đầy struck in line 10 area
  • insertionngày nay được nhờ (below)
  • strikethroughcrossed signature-like scribble at end
uncertain readings
  • tóc to
  • ngày giỗ [?] thường
· · ·

Độc lập

2006 · Mukilteo, WA · TP

Hoa Kỳ độc lập thì mừng
America independent, so rejoice
Việt Nam độc lập dùng dằng lối buồn
Vietnam independent, hesitating, a sad path
Buồn vì Cộng Sản đình buồn
Sad because the Communists [?] sad
Chiếm luôn tổ quốc, dân chuồn bỏ đi
Seized the fatherland outright, people fled away
Chiếm rồi làm phách, tại vì
Having seized, they act arrogant, because
Móc cho đầy túi, sầu bi kệ đời
Grab to fill their pockets, sorrow they don't care
Rồi ăn, rồi uống, rồi chơi
Then eat, then drink, then play
Cốt sao được lợi, được lời trước tiên
Just to get profit, get gain first
Trong tay khi đã làm trên
In hand once holding power above
gia đình, tổ quốc, triền miên hết nhờ
family, fatherland, endlessly no more reliance
Hoa Kỳ độc lập thì mừng
Việt Nam độc lập dùng dằng lối buồn
Buồn vì Cộng Sản đình buồn
Chiếm luôn tổ quốc, dân chuồn bỏ đi
Chiếm rồi làm phách, tại vì
Móc cho đầy túi, sầu bi kệ đời
Rồi ăn, rồi uống, rồi chơi
Cốt sao được lợi, được lời trước tiên
Trong tay khi đã làm trên
gia đình, tổ quốc, triền miên hết nhờ
← swipe to switch language →
marginalia
  • othertitle 'độc lập' with crossed-out box beside it
  • strikethroughcrossed word in line 4 (chuồn)
uncertain readings
  • đình buồn
  • làm phách
· · ·

Cầu linh hồn Thiếu Lợi

5-5-2006 · Mukilteo, WA · TP

Ra đi thăm thoắt 2 niên
Departed, in a flash two years
Sao người nỡ bỏ vợ hiền yêu con
How could you abandon the gentle wife, beloved children
Nhà nay ngập tiếng cô đơn
The house now fills with the sound of loneliness
Vì nhà thiếu bóc vợ con nhớ
Because the house lacks [him], wife and children miss
Trong người như hồ trẻ thơ
Within the person like a child
Bệnh nào cũng hết chứ chờ thế thôi
Any illness ends, just wait like that
Giúp cho vợ khoẻ đứng ngồi
Help the wife be well, standing and sitting
Độ cho con cháu tài bồi tại kương
Bless the children and grandchildren to build [?]
Anh người bạn bè tình tha thương
You, a friend, affectionate love
Tình thương vô hạn, chuyện thương hiến cho
Boundless love, matters of love offered
Tuần kia lại phùng con đò
Last week again met the ferry
đã đề tới bến kết lo thật mừng
already reached the shore, worry ends, truly glad
Ra đi thăm thoắt 2 niên
Sao người nỡ bỏ vợ hiền yêu con
Nhà nay ngập tiếng cô đơn
Vì nhà thiếu bóc vợ con nhớ
Trong người như hồ trẻ thơ
Bệnh nào cũng hết chứ chờ thế thôi
Giúp cho vợ khoẻ đứng ngồi
Độ cho con cháu tài bồi tại kương
Anh người bạn bè tình tha thương
Tình thương vô hạn, chuyện thương hiến cho
Tuần kia lại phùng con đò
đã đề tới bến kết lo thật mừng
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughmultiple crossed words in title and lines
  • othercrossed-out box at top right
  • strikethroughRa struck at start; words struck in several lines
uncertain readings
  • thiếu bóc
  • tài bồi tại kương
  • tình tha thương
· · ·

Vợ chồng trăm tuổi

14/2-1-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Vợ chồng bách tuế sống cùng nhau
Husband and wife a hundred years living together
Ngũ đại đồng đường đủ như câu
Five generations under one roof, complete as the saying
Thế giới ta bà, ai được thế
The saha world, who gets such fortune
gia đình phúc lắm suốt canh, ăn thâu
family so blessed all night through, eating through
Ơn trời tế độ, Phụng Lê hưởng
Heaven's grace saves, Phụng Lê enjoy
Huệ đó, ơn này, để dấu
That grace, this favor, to keep a mark
Bắc dù từ tám cần tiếp tục
[?] though from eight must continue
Tương lai sẽ hưởng lộc dài lâu
The future will enjoy blessings long-lasting
Vợ chồng bách tuế sống cùng nhau
Ngũ đại đồng đường đủ như câu
Thế giới ta bà, ai được thế
gia đình phúc lắm suốt canh, ăn thâu
Ơn trời tế độ, Phụng Lê hưởng
Huệ đó, ơn này, để dấu
Bắc dù từ tám cần tiếp tục
Tương lai sẽ hưởng lộc dài lâu
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed words in line 2 and lines 5-8
  • otherƠn trời circled in line 5
  • strikethroughheavy black scribble in line 6 and line 8
  • correctiontrăm inserted over crossed word in title
uncertain readings
  • ăn thâu
  • Bắc dù từ tám
· · ·

Ông Giới

2002 · Federal Way, WA · Thanh-Phùng

Lâu rồi chẳng có tin ông
Long since, no news of you
Bây giờ Thu nói ông trồng cây tươi
Now Thu says you plant fresh trees
tuổi già quý nhất tiếng cười
In old age most precious is laughter
Có con tận sốc hơn muôn kết vàng
Having devoted children more than ten thousand ties of gold
Cần đâu phú quý cao sang
No need for wealth and high rank
Trời cho thêm hôn lại càng để tâm
Heaven gives more [?] all the more to care
gia đình ăn ở êm đềm
family living gently and peacefully
Đó là hạnh phúc vang âm suốt đời
That is happiness resounding all life long
Lâu rồi chẳng có tin ông
Bây giờ Thu nói ông trồng cây tươi
tuổi già quý nhất tiếng cười
Có con tận sốc hơn muôn kết vàng
Cần đâu phú quý cao sang
Trời cho thêm hôn lại càng để tâm
gia đình ăn ở êm đềm
Đó là hạnh phúc vang âm suốt đời
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed word in line 1 (có)
  • strikethroughcrossed words in lines 2, 4, 8
uncertain readings
  • tận sốc
  • thêm hôn lại
· · ·

Tết Quý Mùi (chùa Pháp Bảo)

Tết Quý Mùi (2002-2003) · Knoxville · Thanh-Phùng

Nghĩa đi, tiễn tử vừa qua
[?] departing, seeing off the year just passed
Trống bè, dê tôi, tặng quà thế gian
[?] I offer, giving gifts to the world
Qua bay có biết, phải tan có hạn
Passing by, do you know, must scatter, has limits
Qua bay tổ quốc giang san thịnh cường
Flying over the fatherland, land and rivers prosperous strong
Yên biết phải hãy hưởng
Peace, know one should enjoy
Trí tâm tâm an lạc, một đường tiến thẳng
Wise heart, heart at peace, one road advancing straight
Để be tôi chì Hằng
[?] I [?] Hằng
Hằng Pháp Bảo hay hàng nay tôi hoài
Hằng, Pháp Bảo, or today I always
Nghĩa đi, tiễn tử vừa qua
Trống bè, dê tôi, tặng quà thế gian
Qua bay có biết, phải tan có hạn
Qua bay tổ quốc giang san thịnh cường
Yên biết phải hãy hưởng
Trí tâm tâm an lạc, một đường tiến thẳng
Để be tôi chì Hằng
Hằng Pháp Bảo hay hàng nay tôi hoài
← swipe to switch language →
footnotes
  1. chùa Pháp BảoA Vietnamese Buddhist temple in Knoxville, TN, per the author's margin note.
marginalia
  • othercrossed-out box with X at top right
  • strikethroughmany crossed words throughout
  • side_notePháp Bảo tại chùa VN ở Knoxville (circled note bottom left with arrow)Pháp Bảo at the Vietnamese temple in Knoxville
  • insertionNhớ / Nữa / bụng hùng (above title)
uncertain readings
  • Nghĩa đi
  • Trống bè, dê tôi
  • Yên biết phải hãy hưởng
  • Để be tôi chì Hằng
· · ·

Cô Hoặc

14-4-99 · Federal Way, WA · T-P

Cha ta xưa khổ vì ai
Our father once suffered for whom
Mẹ ta đau xướng cả hai cha chồng
Our mother in pain, both father and husband
Quê ta thì ở ven sông
Our homeland lay by the river
Anh em đôi ngả chẳng nồng thắm chi
Siblings on two paths, not warm at all
Trẻ thơ đâu đã biết gì
Young children knew nothing yet
Bây giờ thấu rõ biệt ly mất rồi
Now understand clearly, separation gone already
May mà có cháo có xôi
Luckily there was porridge, there was sticky rice
Nên chẳng ngó tới người ngờ thiên ân
So didn't look toward the one, thought it heaven's grace
Cha ta xưa khổ vì ai
Mẹ ta đau xướng cả hai cha chồng
Quê ta thì ở ven sông
Anh em đôi ngả chẳng nồng thắm chi
Trẻ thơ đâu đã biết gì
Bây giờ thấu rõ biệt ly mất rồi
May mà có cháo có xôi
Nên chẳng ngó tới người ngờ thiên ân
← swipe to switch language →
marginalia
  • othertitle 'Cô Hoặc' with crossed-out circle beside it
uncertain readings
  • đau xướng
· · ·

Dear Abbey

30-10-2009 · Federal Way, WA · T.P.

Bao năm mi ở với ta
So many years you were with us
Ta thương, ta mến như là chị em
We loved, we cherished as if siblings
Sao mi không thiết, không thèm
Why do you not care, not crave
Không ở đây nữa, tóm tem về Trời
No longer stay here, packing up back to Heaven
Abbey, bạn quý ta ơi
Abbey, our dear friend
Chúc cho bạn ở trên trời được lâu
Wishing you to stay in heaven long
Ta mong ta ước ta cầu
We hope, we wish, we pray
Bạn luôn mạnh khoẻ, cầu đâu được liền
May you always be well, whatever prayed be granted
Bao năm mi ở với ta
Ta thương, ta mến như là chị em
Sao mi không thiết, không thèm
Không ở đây nữa, tóm tem về Trời
Abbey, bạn quý ta ơi
Chúc cho bạn ở trên trời được lâu
Ta mong ta ước ta cầu
Bạn luôn mạnh khoẻ, cầu đâu được liền
← swipe to switch language →
footnotes
  1. AbbeyAppears to be a beloved pet ('mi'), addressed as passing 'về Trời' (to Heaven).
marginalia
  • otherDear Abbey underlined; arrow at bottom right
· · ·

Anh Thái

2017 · Everett, WA · TP

Đổi về chỗ cũ đi làm
Return to the old place to work
Là điều mong ước, được cam phận rồi
Is the wish, now content with one's lot
thể thao, luyện tập đi thôi
sports, training, go ahead
Cho thân cứng cáp, đứng ngồi mới yên
So the body grows firm, standing sitting at ease
Vợ con đáp nghĩa, ơn đền
Wife and children repay righteousness, gratitude returned
Chỉ mong yên ấm, mong hên tới nhà
Only hope for warmth and peace, luck to the home
Ông cụ là cha ở xa
The old man is the father far away
Cầu trời, khấn Phật Thái là khoẻ tươi
Pray to Heaven, invoke Buddha, may Thái be fresh and well
Trong nhà anh chị bao người
In the house so many siblings
Cũng mong Thái khoẻ, Thái tươi hết buồn
Also hope Thái well, Thái fresh, no more sorrow
Thành Phụng ước nguyện luôn luôn
Thành Phụng wishes always
Thái được như thường, Thái thấy nguồn vui
May Thái be as usual, may Thái find a source of joy
Đổi về chỗ cũ đi làm
Là điều mong ước, được cam phận rồi
thể thao, luyện tập đi thôi
Cho thân cứng cáp, đứng ngồi mới yên
Vợ con đáp nghĩa, ơn đền
Chỉ mong yên ấm, mong hên tới nhà
Ông cụ là cha ở xa
Cầu trời, khấn Phật Thái là khoẻ tươi
Trong nhà anh chị bao người
Cũng mong Thái khoẻ, Thái tươi hết buồn
Thành Phụng ước nguyện luôn luôn
Thái được như thường, Thái thấy nguồn vui
← swipe to switch language →
· · ·

Cảm ơn và chúc mừng (Tặng Bà Nhi)

29-11-2016 · Everett, WA · T.P.

Tuổi già, gặp được người thương
In old age, met someone caring
Tối ngày săn sóc, mọi đường hết chê
Day and night looking after, in every way flawless
Phận làm, lúc tới, lúc về
Duty done, coming and going
Không hề, sai giấc, hả hê ngọt bùi
Never late a wink, joyfully sweet
Sáng chiều, giúp việc, cười vui
Morning evening, helping, laughing happily
Còn ai hơn nữa, tôi lui hết lo
Who could be better, I retreat, all worry gone
Lại còn qúa bánh ra trò
Even excess cakes made proper
Mong Trời hộ độ, trời cho sướng hoài
Hope Heaven protects, Heaven grants happiness forever
Tuổi già, gặp được người thương
Tối ngày săn sóc, mọi đường hết chê
Phận làm, lúc tới, lúc về
Không hề, sai giấc, hả hê ngọt bùi
Sáng chiều, giúp việc, cười vui
Còn ai hơn nữa, tôi lui hết lo
Lại còn qúa bánh ra trò
Mong Trời hộ độ, trời cho sướng hoài
← swipe to switch language →
marginalia
  • other(Tặng Bà Nhi) with underline and left arrow(Dedicated to Mrs. Nhi)
  • strikethroughcrossed word at end of line 7 (trò)
· · ·

Phở

1999 · Knoxville, TN · TP

Phở này là phở Thanh Hồ
This phở is Thanh Hồ's phở
Tiền thu kiếm được đúc tô thật đường
The revenue earned casts a bowl truly [?]
đến đây để tỏ lòng thương
come here to show a heart of love
Cùng nhau nhắm nháp cùng đường tại tâm
Together savoring, together the path at heart
Vun và cỏ hành lăm
Piling and [?] scallions plenty
Tu là quả phúc vang âm đời
Cultivation is the fruit of merit resounding through life
Muốn cho tâm chí thanh thôi
Wish the mind and will be pure
Hiện kim tại vật cùng thời thanh liên
Present money, present things, in the same time pure lotus
Phở này là phở Thanh Hồ
Tiền thu kiếm được đúc tô thật đường
đến đây để tỏ lòng thương
Cùng nhau nhắm nháp cùng đường tại tâm
Vun và cỏ hành lăm
Tu là quả phúc vang âm đời
Muốn cho tâm chí thanh thôi
Hiện kim tại vật cùng thời thanh liên
← swipe to switch language →
marginalia
  • othertitle 'Phở' boxed with arrow to crossed-out circle
  • strikethroughđến đây struck; several words crossed out; 'thật đường' struck
  • strikethroughPhúc struck at start of line 5
uncertain readings
  • đúc tô thật đường
  • cỏ hành lăm
  • Hiện kim tại vật
· · ·

Nhân lễ Vàng của Ba Mẹ Hoàng — Tặng Hoàng

2012 · Everett, WA

Mấy người là rể như anh
How many sons-in-law are like you
Đỡ chăm, lại nhẫn, dành dành thấy ngay
Helping, caring, patient too, clearly seen at once
Giúp, giúp, đêm ngày
Helping, helping, night and day
Thăng trầm, vất vả, một tay rể làm
Ups and downs, hardship, the son-in-law does it all
Đắng cay, chẳng hề, chán cam
Bitterness, never, tired or resigned
Sướng thì chia sẻ, sẵn sàng hưởng chung
Happiness then shared, ready to enjoy together
Chúc cho hạnh phúc tột cùng
Wishing utmost happiness
Vợ chồng con cái được sung sướng hoài
May husband, wife and children be happy forever
Mấy người là rể như anh
Đỡ chăm, lại nhẫn, dành dành thấy ngay
Giúp, giúp, đêm ngày
Thăng trầm, vất vả, một tay rể làm
Đắng cay, chẳng hề, chán cam
Sướng thì chia sẻ, sẵn sàng hưởng chung
Chúc cho hạnh phúc tột cùng
Vợ chồng con cái được sung sướng hoài
← swipe to switch language →
footnotes
  1. lễ Vàng'Golden anniversary' (50-year wedding anniversary) of Hoàng's parents.
marginalia
  • strikethroughcrossed words in line 2 (cha), line 3 (me)
  • other'Tặng Hoàng' subtitleDedicated to Hoàng
· · ·

Tặng Minh

2012 · Everett, WA

Bốn trai, bảy gái nhờ ta
Four sons, seven daughters relying on us
Con là út ít nhưng mà hiếu thay
You are the youngest but oh so filial
Chẳng thể sớm tối đêm ngày
Cannot morning and night, day and night
Chẳng nề, mưa nắng, đắng cay một mình
Not minding rain or sun, bitterness alone
Giúp cha, giúp mẹ hết tình
Helping father, helping mother with all heart
Lúc đau, lúc ốm, hết mình chăm con
When in pain, when sick, wholeheartedly caring
Ở ăn như thế quá tròn
Living and behaving so, most complete
Cầu Trời khấn Phật, cho con sướng hoài
Pray to Heaven, invoke Buddha, may you be happy forever
Bốn trai, bảy gái nhờ ta
Con là út ít nhưng mà hiếu thay
Chẳng thể sớm tối đêm ngày
Chẳng nề, mưa nắng, đắng cay một mình
Giúp cha, giúp mẹ hết tình
Lúc đau, lúc ốm, hết mình chăm con
Ở ăn như thế quá tròn
Cầu Trời khấn Phật, cho con sướng hoài
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed words in line 3 (thể)
  • other'Tặng Minh' headingDedicated to Minh
Original manuscript
original scan