‹ all poemsset-108-2 · set-108-2

Chợ Vĩnh Long

13-05-2018 · Everett · T.P

Nhìn cầu, nhìn phố Vĩnh Long
Looking at the bridge, looking at Vĩnh Long town
90 năm về trước, sực lòng nhớ quê
90 years ago, suddenly my heart misses home
Bát-Tràng, chợ búa đầu đề
Bát-Tràng, the marketplace the topic
Cũng như thế đó, dịch xề chân trần
Also just like that, spread out with bare feet
Rồi ngồi ở tại hè dân
Then sitting at the people's sidewalk
Mời chào ai đó đến gần để mua
Inviting someone to come near to buy
Hàng toàn thực phẩm quê mùa
Goods all of country produce
Ngô khoai, gạo thóc, cá cua vịt gà
Corn potato, rice paddy, fish crab duck chicken
Tiền trao, hàng bán, vui a
Money handed, goods sold, joyful
Không hề dối dá, thật thà tin nhau
Never deceitful, honest and trusting each other
Tiền lời thừa đủ mua trầu
Profit money enough to buy betel
Hoặc là dành trên trước sau để dành!
Or set aside before and after to save!
Nhìn cầu, nhìn phố Vĩnh Long
90 năm về trước, sực lòng nhớ quê
Bát-Tràng, chợ búa đầu đề
Cũng như thế đó, dịch xề chân trần
Rồi ngồi ở tại hè dân
Mời chào ai đó đến gần để mua
Hàng toàn thực phẩm quê mùa
Ngô khoai, gạo thóc, cá cua vịt gà
Tiền trao, hàng bán, vui a
Không hề dối dá, thật thà tin nhau
Tiền lời thừa đủ mua trầu
Hoặc là dành trên trước sau để dành!
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertion90 năm về trước90 years ago
  • strikethroughHàng (crossed at start of line)
  • strikethroughTiền (crossed at start of line)
  • strikethroughtrước sau ... được rồi (crossed out)
  • insertionđể dànhto save
uncertain readings
  • dịch xề
· · ·

Vui buồn!

09-05-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Người ta có óc, có tim
People have brains, have hearts
Vui buồn tuỳ cảnh, im lìm được đâu!
Joy and sorrow depend on circumstances, how can one stay silent!
Buồn khi thấy chuyện quá xấu
Sad when seeing things too ugly
Vui tuỳ những lúc bể dâu sáng ngời!
Joyful in times when the mulberry-sea shines bright!
Trên đời, bao chuyện đầy vơi!
In life, so many matters full and empty!
Chỉ là gỗ đá miếng câm!
Only being wood, stone, a mute piece!
Trong nhà im lặng là nhầm
Silence in the house is a mistake
Phải nên chia sẻ, với tâm bồ đề
One should share, with a bodhi heart
Bao giờ ăn cháo bên Mê
Whenever eating porridge by the Mê
Thì là mới thực đi về cõi âm!
Then that is truly going to the netherworld!
Người ta có óc, có tim
Vui buồn tuỳ cảnh, im lìm được đâu!
Buồn khi thấy chuyện quá xấu
Vui tuỳ những lúc bể dâu sáng ngời!
Trên đời, bao chuyện đầy vơi!
Chỉ là gỗ đá miếng câm!
Trong nhà im lặng là nhầm
Phải nên chia sẻ, với tâm bồ đề
Bao giờ ăn cháo bên Mê
Thì là mới thực đi về cõi âm!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughtuỳ (crossed word in line 4)
  • strikethroughmới thời lời (crossed out in line 6)
uncertain readings
  • bên Mê
· · ·

Bánh da lợn

29-03-2018 · Everett · T.P.

Hỏi ai làm thứ bánh nầy
Ask who made this kind of cake
Vừa xanh, vừa trắng, ngọt thay cũng mềm
Both green, both white, sweet and also soft
Tên hay, muốn gọi rõ thêm
A nice name, want to call it more clearly
Bánh da lợn đó, êm đềm thay
That is bánh da lợn, so gentle
Rõ mồm, nhai thấy dưỡng nầy
Clear in the mouth, chewing feels nourishing
Bếp mà làm giỏi, nêu nay đúng rồi
The kitchen that cooks well, praised now that's right
Nếm rồi xin cứ ăn thôi
Having tasted, just go ahead and eat
Ăn xong đi ngủ, mai rồi lại ăn!
Eat then go to sleep, tomorrow eat again!
Hỏi ai làm thứ bánh nầy
Vừa xanh, vừa trắng, ngọt thay cũng mềm
Tên hay, muốn gọi rõ thêm
Bánh da lợn đó, êm đềm thay
Rõ mồm, nhai thấy dưỡng nầy
Bếp mà làm giỏi, nêu nay đúng rồi
Nếm rồi xin cứ ăn thôi
Ăn xong đi ngủ, mai rồi lại ăn!
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Bánh da lợnA Vietnamese layered steamed cake made of tapioca and mung bean.
marginalia
  • strikethroughcrossed word before 'thay' in line 4
uncertain readings
  • nêu nay
  • dưỡng nầy
· · ·

Ngày phụ nữ

08-03-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Trời sinh phụ nữ, trên đời
Heaven created women, in this life
Để cho thế-giới có nơi sinh tồn
So the world has a place to survive
Thế nên ta phải trọng tôn
Therefore we must respect and honor
Tất cả giới nữ như hồn nhân sinh
All of womankind as the soul of humanity
Công sinh, công dưỡng bao tình
Merit of birthing, merit of nurturing, so much love
Công theo dạy bảo nhục vinh đủ tưởng
Merit of following, teaching, shame and glory enough to imagine
Phụ danh bao nỗi vấn vương
The wife's reputation, so many entangling worries
Phu thành danh tại nhờ dưỡng phụ a
The husband succeeds thanks to the nurturing wife
Trên đời, tiền triều rõ là
In life, former dynasties clearly show
Một phần nữ giới giúp a rõ rồi
A part of womankind helped, clearly now
Có ngày phụ nữ mừng ơi!
There is Women's Day, oh joy!
Mong ai cũng trọng và noi theo gương
Hope everyone respects and follows the example
Trời sinh phụ nữ, trên đời
Để cho thế-giới có nơi sinh tồn
Thế nên ta phải trọng tôn
Tất cả giới nữ như hồn nhân sinh
Công sinh, công dưỡng bao tình
Công theo dạy bảo nhục vinh đủ tưởng
Phụ danh bao nỗi vấn vương
Phu thành danh tại nhờ dưỡng phụ a
Trên đời, tiền triều rõ là
Một phần nữ giới giúp a rõ rồi
Có ngày phụ nữ mừng ơi!
Mong ai cũng trọng và noi theo gương
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughTrời (crossed at start of line 1)
  • strikethroughĐể (crossed at start of line 2)
  • strikethroughThế (crossed at start of line 3)
  • strikethroughTất (crossed at start of line 4)
  • correctionđủ tưởng correction over 'vinh'
uncertain readings
  • dưỡng phụ a
  • tiền triều
  • giúp a
· · ·

George và Ravi

23-05-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Mừng nào nói được nên lời
What joy could be put into words
George cùng cả Ravi, đã vơi nỗi sầu
George together with Ravi, the sorrow has lessened
Hai người đầu óc lo âu
Two people with anxious minds
Nên cũng phải chữa, chữa đầu khó ơi!
So they too must be cured, curing the head is hard!
Chắp tay, cung kính lạy Trời
Joining hands, respectfully bowing to Heaven
Giúp cho Sơn Thuận, hai nơi đỡ buồn!
Help Sơn Thuận, both places less sad!
Rồi đây George lại hát luôn
Then George will sing again
Cho thân khoẻ lại, làm nguồn sướng vui
So the body recovers, becoming a source of happiness
Đi chơi rải chỗ cho mui
Going out here and there for fun
Ravi lại sức, tôi thui hết con
Ravi regains strength, I [?] all
Mong rằng tin đó như son
Hope that news is as red [firm] as vermilion
Lou cùng Dixit mòn mỏi đợi trông!
Lou together with Dixit wait wearily in hope!
Mừng nào nói được nên lời
George cùng cả Ravi, đã vơi nỗi sầu
Hai người đầu óc lo âu
Nên cũng phải chữa, chữa đầu khó ơi!
Chắp tay, cung kính lạy Trời
Giúp cho Sơn Thuận, hai nơi đỡ buồn!
Rồi đây George lại hát luôn
Cho thân khoẻ lại, làm nguồn sướng vui
Đi chơi rải chỗ cho mui
Ravi lại sức, tôi thui hết con
Mong rằng tin đó như son
Lou cùng Dixit mòn mỏi đợi trông!
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • thui hết con
  • cho mui
· · ·

Không đề

Ôi mừng nghe được tin vui
Oh, glad to hear the good news
Ravi đã tổ chuyện bùi thuyền xa
Ravi has [?] the matter, distant boat
Từ xa chịu khó luyện mà
From afar, taking pains to train
Tập chân, mình mẩy nết na quá hiền
Practicing feet, body, manners so gentle
Sáng chiều, chăm chỉ liên miên
Morning and evening, diligent continuously
Đoạt bằng tiến sĩ tại miền Pain ăn
Won a doctorate in the region [?]
Chi tiêu cũng thật tiện tần
Spending also truly thrifty
Giúp con, giúp vợ, tôi trân dư đầy
Help children, help wife, I [?] plentiful
Lena bác sĩ mua đầy
Lena the doctor buys plenty
Đang mong giúp ích cho tày bồ công
Hoping to be helpful [?]
Lạy Trời hộ đỡ tin hồng
Pray Heaven to help and support, rosy news
Ravi khoẻ hẳn bay trò tôi cho
Ravi fully recovered, [?] I give
Ôi mừng nghe được tin vui
Ravi đã tổ chuyện bùi thuyền xa
Từ xa chịu khó luyện mà
Tập chân, mình mẩy nết na quá hiền
Sáng chiều, chăm chỉ liên miên
Đoạt bằng tiến sĩ tại miền Pain ăn
Chi tiêu cũng thật tiện tần
Giúp con, giúp vợ, tôi trân dư đầy
Lena bác sĩ mua đầy
Đang mong giúp ích cho tày bồ công
Lạy Trời hộ đỡ tin hồng
Ravi khoẻ hẳn bay trò tôi cho
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughĐoạt (crossed at start of line)
  • strikethroughĐang (crossed at start of line)
  • strikethroughillegible signature line at bottom, cut off
uncertain readings
  • đã tổ
  • Pain ăn
  • trân dư
  • tày bồ công
  • bay trò tôi cho
· · ·

Kính gửi 2 Thầy (TLMC)

12-05-2018 · Everett · Thanh Tuệ Minh và Chân Phổ Phước (Kính mời)

Kính Thầy Đăng-Tịnh của tôi
Respected Master Đăng-Tịnh of mine
Cùng Thầy Tuệ-Hải, bao hồi thiên tư
Together with Master Tuệ-Hải, so many times heaven-gifted
Nay Chân-Phổ-Phước, dưới đủ
Now Chân-Phổ-Phước, below sufficiently
Báo tin nơi ở, phu-phụ Thành/Phong
Report the residence, couple Thành/Phong
Số nhà 5121 Beaumont
House number 5121 Beaumont
Tỉnh Thị Everett, nhé bổng thấy ngay
City of Everett, so you'll see it right away
Khi nào được rảnh rỗi nay,
Whenever you have free time now,
Hai thầy cùng tới, thành nay đơn chào
Both masters come along, sincerely a greeting
Tháng sau, tháng sau, may sao
Next month, next month, how fortunate
Đúng ngày mồng chín, đúng vào ngày vui
Exactly the ninth day, exactly on the joyful day
Mừng cho Phong-Thị, tươi mươi,
Celebrate for Phong-Thị, fresh and bright,
Đúng là trăm tuổi, cùng vui với chồng
Truly a hundred years, together happy with husband
Cháu con lo liệu bao công
Grandchildren and children arrange with much effort
Làm lễ đại thọ mừng Phong hồng tươi
Hold the longevity ceremony celebrating Phong rosy fresh
Mong sao quý vị hai người
Hope that the two of you
Cùng cùng đến dự, thành tươi quá chừng
All come to attend, sincerely so joyful
Kính Thầy Đăng-Tịnh của tôi
Cùng Thầy Tuệ-Hải, bao hồi thiên tư
Nay Chân-Phổ-Phước, dưới đủ
Báo tin nơi ở, phu-phụ Thành/Phong
Số nhà 5121 Beaumont
Tỉnh Thị Everett, nhé bổng thấy ngay
Khi nào được rảnh rỗi nay,
Hai thầy cùng tới, thành nay đơn chào
Tháng sau, tháng sau, may sao
Đúng ngày mồng chín, đúng vào ngày vui
Mừng cho Phong-Thị, tươi mươi,
Đúng là trăm tuổi, cùng vui với chồng
Cháu con lo liệu bao công
Làm lễ đại thọ mừng Phong hồng tươi
Mong sao quý vị hai người
Cùng cùng đến dự, thành tươi quá chừng
← swipe to switch language →
footnotes
  1. đại thọA 100th-birthday/longevity celebration.
marginalia
  • strikethroughĐăng-Tịnh (crossed in line 1)
  • insertion(TLMC) at top right
uncertain readings
  • nhé bổng
  • tươi mươi
· · ·

Ba cháu: Thắng, Cường, Hiếu

05-05-2018 · Everett · Thanh Tuệ-Minh (Thanh-Phùng)

Mừng ơi, mừng quá bữa nay!
Oh joy, so joyful today!
Nguyễn Cường, tiến sĩ, ngày nay nổi danh
Nguyễn Cường, doctor, now famous
Theo anh Nguyễn Thắng danh danh
Following brother Nguyễn Thắng, renowned
Cả hai tiến sĩ còn canh một nhà
Both doctors still in one household
Thái Lan me cha
Thái Lan, mother father
Bố công nuôi nấng bố là dạy răn
Father's labor of raising, father who teaches
Gia đình chịu khó, tiến dần
The family endures hardship, advancing gradually
Không hề phung phí vì căn nhà nghèo
Never wasteful because of the poor house
Nói ông cu cứ sướng reo
Speaking, grandpa just cheers with joy
Mừng là 2 cháu một lèo thành công
Glad that 2 grandchildren in one stretch succeed
Mong rằng mai mốt tin hồng
Hope that soon rosy news
Ng sĩ Nguyễn Hiếu hành thông mùa a
Doctor Nguyễn Hiếu smooth passage the season
Tương lai Trời đỡ, mong a
Future Heaven supports, hope
Giúp dân, giúp nước, giúp nhà đội mong!
Help the people, help the country, help the household as hoped!
Mừng ơi, mừng quá bữa nay!
Nguyễn Cường, tiến sĩ, ngày nay nổi danh
Theo anh Nguyễn Thắng danh danh
Cả hai tiến sĩ còn canh một nhà
Thái Lan me cha
Bố công nuôi nấng bố là dạy răn
Gia đình chịu khó, tiến dần
Không hề phung phí vì căn nhà nghèo
Nói ông cu cứ sướng reo
Mừng là 2 cháu một lèo thành công
Mong rằng mai mốt tin hồng
Ng sĩ Nguyễn Hiếu hành thông mùa a
Tương lai Trời đỡ, mong a
Giúp dân, giúp nước, giúp nhà đội mong!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed words 'công me' and 'cứ' in line 5
  • strikethroughcrossed word before 'tiến' in line 7
uncertain readings
  • danh danh
  • canh một nhà
  • cu cứ
  • Ng sĩ
  • đội mong
· · ·

Không đề

13-05-2018 · Everett · T.P.

Buổi ăn do An Toàn tổ chức tại nhà
The meal organized by An Toàn at home
Nhân ngày mẫu nhật hôm nay
On the occasion of Mother's Day today
An Toàn tổ chức họp nay mừng nhau
An Toàn organizes a gathering to celebrate together
Đầu tiên, như ý sở cầu
First, as wished for
Sức đều được khoẻ, trước sau vẹn toàn
Health all well, before and after complete
Sau là con cái an khang
Next the children are healthy and peaceful
Chồng săn, vợ đón, dễ dàng cũng đi
Husband hunts, wife welcomes, easily also go
Làm ăn, bất cứ việc gì
Working, whatever the task
Đều thu kết quả, thừa chi, thừa dùng
All reap results, surplus to spend, surplus to use
Luôn luôn độ lượng khoan dung
Always generous and tolerant
Người trên kẻ dưới, trong vùng quý nhau
Those above and below, in the region cherish one another
Từ tâm không kể nghèo giàu
Compassion regardless of poor or rich
Sẵn lòng bác ái trước sau kết đoàn
Willing charity, before and after uniting
Thế nên ai cũng hân hoan
Therefore everyone is jubilant
Thế nên ai cũng vui tràn tháng năm!
Therefore everyone is joyful all the months and years!
Buổi ăn do An Toàn tổ chức tại nhà
Nhân ngày mẫu nhật hôm nay
An Toàn tổ chức họp nay mừng nhau
Đầu tiên, như ý sở cầu
Sức đều được khoẻ, trước sau vẹn toàn
Sau là con cái an khang
Chồng săn, vợ đón, dễ dàng cũng đi
Làm ăn, bất cứ việc gì
Đều thu kết quả, thừa chi, thừa dùng
Luôn luôn độ lượng khoan dung
Người trên kẻ dưới, trong vùng quý nhau
Từ tâm không kể nghèo giàu
Sẵn lòng bác ái trước sau kết đoàn
Thế nên ai cũng hân hoan
Thế nên ai cũng vui tràn tháng năm!
← swipe to switch language →
footnotes
  1. mẫu nhậtMother's Day.
marginalia
  • insertionnhân ngày ... mẫu nhật (correction above line 2)
uncertain readings
  • Chồng săn
· · ·

Cháu Tế thân mến

09-05-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Mừng ơi! Cháu đã hồi âm
Oh joy! Grandchild has replied
Mừng thêm cháu được ấm đầm chồng con!
Glad more that grandchild has a warm home with spouse and children!
Việc làm, giữ được vuông tròn
Work, kept complete and rounded
Của nhà rộng rãi, nước non hợp hoà
The home spacious, country in harmony
Chỉ buồn một nỗi vắng cha
Only sad about one thing, the absence of father
Nhưng mà Trời đỡ, mẹ là nết tiên!
But Heaven supports, mother is fairy-natured!
Phật luôn, đãi ngộ kẻ hiền
Buddha always rewards the virtuous
Thế nên gia cảnh, được yên tiến đều
Therefore the family situation is peaceful and progressing steadily
Mong rằng tranh quý dệt thêu
Hope that a precious picture woven and embroidered
Hiếu trung lễ nghĩa, giữ lều độ thân
Filial loyalty and propriety, keep the hut to sustain oneself
Hỏi năng phải thật ân cần
Asking must be truly attentive
Giúp nhau hết sức, tình thân được bền
Help each other fully, kinship endures
Thương nhau, âu yếm dưới trên
Love each other, affectionate below and above
Hồn chả sẻ hả, phúc rền đổ cho
[?] , blessings resound pouring down
Mừng ơi! Cháu đã hồi âm
Mừng thêm cháu được ấm đầm chồng con!
Việc làm, giữ được vuông tròn
Của nhà rộng rãi, nước non hợp hoà
Chỉ buồn một nỗi vắng cha
Nhưng mà Trời đỡ, mẹ là nết tiên!
Phật luôn, đãi ngộ kẻ hiền
Thế nên gia cảnh, được yên tiến đều
Mong rằng tranh quý dệt thêu
Hiếu trung lễ nghĩa, giữ lều độ thân
Hỏi năng phải thật ân cần
Giúp nhau hết sức, tình thân được bền
Thương nhau, âu yếm dưới trên
Hồn chả sẻ hả, phúc rền đổ cho
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionchồng con! (dropped to next line at right)
uncertain readings
  • Hồn chả sẻ hả
  • phúc rền đổ cho
· · ·

Lan/Thái

05-05-2018 · Everett · T.P.

Nầy Lan, nầy Thái, con ơi!
Here Lan, here Thái, my children!
Lan là gái út, hiếu đôi lộ tâm
Lan is the youngest daughter, filial and revealing her heart
Bao năm con đã âm thầm
For many years you have silently
Giúp cha, giúp me với tâm Bồ Đề
Helped father, helped mother with a bodhi heart
Riêng con, cái cảnh phu thê
As for you, the situation of husband and wife
Gia đình hoà thuận, giữ lễ thuần Nghiêu
The family harmonious, keeping the rites pure as Nghiêu
Bên chồng, bên vợ, nhiều điều
The husband's side, the wife's side, many things
Ăn ở chu đáo, không kiêu không kỳ
Living considerately, not arrogant not strange
Chồng con là Thái chi ly
Your husband is Thái meticulous
Nhịn trên, nhường dưới ai bì được hơn!
Yielding above, deferring below, who can compare more!
Vui cùng như sao như đơn
Joyful together like [?]
Ba trai thấy vậy, vui dồn tháng ngày
Three sons seeing this, joy piles up over the months
Cả ba cũng học hăng say
All three also study eagerly
Hai nay tiến sĩ, một nay Kép Sư
Two now doctors, one now [?]
Lời đây thay giấy thơ từ
These words here replace a letter
Ơn con Lan Thái, hiếu ư đủ đầy!
Gratitude to Lan and Thái, filial piety fully abundant!
Nầy Lan, nầy Thái, con ơi!
Lan là gái út, hiếu đôi lộ tâm
Bao năm con đã âm thầm
Giúp cha, giúp me với tâm Bồ Đề
Riêng con, cái cảnh phu thê
Gia đình hoà thuận, giữ lễ thuần Nghiêu
Bên chồng, bên vợ, nhiều điều
Ăn ở chu đáo, không kiêu không kỳ
Chồng con là Thái chi ly
Nhịn trên, nhường dưới ai bì được hơn!
Vui cùng như sao như đơn
Ba trai thấy vậy, vui dồn tháng ngày
Cả ba cũng học hăng say
Hai nay tiến sĩ, một nay Kép Sư
Lời đây thay giấy thơ từ
Ơn con Lan Thái, hiếu ư đủ đầy!
← swipe to switch language →
footnotes
  1. thuần NghiêuRefers to the sage-king Nghiêu (Yao), symbol of ideal virtue.
uncertain readings
  • hiếu đôi lộ tâm
  • như đơn
  • Kép Sư
  • hiếu ư
· · ·

Chuyện rái cá

09-05-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Đi tu là phải lắm rồi
To be a monk is quite right
Tình con rái cá, buồn ơi nhớ đời!
The love of the otter child, oh sad, remembered for life!
Chẳng may duyên phận đến nơi
Unfortunately fate arrives
Thì đành phải chịu, bỏ đời trầm luân
Then must accept it, abandon the life of drifting suffering
Nhưng con, còn sống trên trần
But the child still lives in the world
Mẹ thời phải giúp, từ chân đến đầu
Then mother must help, from foot to head
Thế nên, mẹ đến hang sâu
Therefore, mother comes to the deep cave
Mẹ cho con sống, da đầu mẹ che
Mother lets the child live, the scalp mother shields
Bây giờ, mẹ phải đi ẻ
Now, mother must leave
Chúc con ở lại, đừng e chuyện buồn
Wish the child stays, don't worry over sad matters
Đi tu là phải lắm rồi
Tình con rái cá, buồn ơi nhớ đời!
Chẳng may duyên phận đến nơi
Thì đành phải chịu, bỏ đời trầm luân
Nhưng con, còn sống trên trần
Mẹ thời phải giúp, từ chân đến đầu
Thế nên, mẹ đến hang sâu
Mẹ cho con sống, da đầu mẹ che
Bây giờ, mẹ phải đi ẻ
Chúc con ở lại, đừng e chuyện buồn
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • đi ẻ
  • hang sâu
· · ·

Bắt chước Bà Âu-Cơ

06-07-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Âu-Cơ, nước Việt Nam a
Âu-Cơ, of the country Vietnam
Để chơi 100 trứng, nở là 100 con
Laid 100 eggs, hatched 100 children
Mà sao bà để 1 hơn
But why did she lay just 1 more
Rồi thôi, ngừng đẻ, nước non thành nghèo
Then stop, cease birthing, the country becomes poor
Mong rằng bà có noi theo
Hope that she follows the example
Sáng chiều tu luyện, để đẻ thêm con
Morning and evening cultivate, to bear more children
Để thêm 99 cho tròn
Add 99 more to make it round
100 con mà chẵn, nước non thành giàu
100 children evenly, the country becomes rich
Trước khi ba định đi đâu,
Before father decides to go anywhere,
Bảo ông xã thả, mới đầu, mới yên!
Tell the husband to release, only then, only peace!
Âu-Cơ, nước Việt Nam a
Để chơi 100 trứng, nở là 100 con
Mà sao bà để 1 hơn
Rồi thôi, ngừng đẻ, nước non thành nghèo
Mong rằng bà có noi theo
Sáng chiều tu luyện, để đẻ thêm con
Để thêm 99 cho tròn
100 con mà chẵn, nước non thành giàu
Trước khi ba định đi đâu,
Bảo ông xã thả, mới đầu, mới yên!
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Âu-CơLegendary mother of the Vietnamese people who bore 100 children from 100 eggs.
uncertain readings
  • 1 hơn
· · ·

Xa thêm

09-07-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Hỡi con, hỡi cháu Phụng gia
O children, o grandchildren of the Phụng family
Thành nay bách tuế, sức là yếu đi
Thành now a hundred years, strength is weakening
Thở thời to tiếng thật kỳ
Breathing loudly, truly strange
Tay luôn nhớ mang, đứng đi khó rồi
Hands always must be held, standing and walking now hard
Ăn thời thật ít mà thôi
Eating just very little only
Uống thời nước ngọt để bồi bổ thêm
Drinking sweet water to nourish more
Thuốc thời dùng giấc êm đềm
Medicine for gentle sleep
Không hề sao nhãng, dù đêm dù ngày
Never neglecting, whether night or day
Người đi lảo đảo như say
Walking staggering as if drunk
Muôn năm để nghỉ cả ngày lẫn đêm
Forever to rest all day and night
Chắc rằng sắp phải xa thêm
Surely about to depart further
Để về âm phủ cho êm chuyện đời
To return to the netherworld to ease life's affairs
Hỡi con, hỡi cháu Phụng gia
Thành nay bách tuế, sức là yếu đi
Thở thời to tiếng thật kỳ
Tay luôn nhớ mang, đứng đi khó rồi
Ăn thời thật ít mà thôi
Uống thời nước ngọt để bồi bổ thêm
Thuốc thời dùng giấc êm đềm
Không hề sao nhãng, dù đêm dù ngày
Người đi lảo đảo như say
Muôn năm để nghỉ cả ngày lẫn đêm
Chắc rằng sắp phải xa thêm
Để về âm phủ cho êm chuyện đời
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed word after 'Thuốc thời' in line 7
  • insertionđêm (added at end of line 10)
  • strikethroughcrossed mark at end of 'lẫn'
uncertain readings
  • nhớ mang
· · ·

Vui lên!

09-07-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Mấy khi được tụ một nhà
How rare to gather in one house
Có cha, có mẹ, tuổi a trăm rồi
Have father, have mother, age now a hundred
Vui lên, cười nói, đi thôi
Cheer up, laugh and talk, go on
Cho ai cũng hả, đúng ngồi mới yên
So everyone is satisfied, only then sit at peace
Xin đừng có tỏ ưu phiền,
Please don't show sorrow,
Im hơi lặng tiếng liên miên ích gì,
Keeping silent continuously, what use,
Thấy gì không hợp, nói đi
Whatever seems wrong, say it
Để cùng giải quyết, không vì khó khăn
To solve together, not because of hardship
Tranh sao, đừng để thù hằn
Whatever the dispute, don't let it become hatred
Mới là thật bụng uống ăn vui lòng
Only then is it sincere eating and drinking with a glad heart
Mấy khi được tụ một nhà
Có cha, có mẹ, tuổi a trăm rồi
Vui lên, cười nói, đi thôi
Cho ai cũng hả, đúng ngồi mới yên
Xin đừng có tỏ ưu phiền,
Im hơi lặng tiếng liên miên ích gì,
Thấy gì không hợp, nói đi
Để cùng giải quyết, không vì khó khăn
Tranh sao, đừng để thù hằn
Mới là thật bụng uống ăn vui lòng
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • tuổi a
· · ·

Chiếc xe đạp cũ

09-07-2018 · Everett · T.P

Trước kia, mà vẫn đứng đi
Before, still could stand and walk
Coi như chưa có chuyện gì xảy ra
As if nothing had happened
Bây giờ bách tuế, tuổi già
Now a hundred years, old age
Chân tay run rẩy, vào ra khó rồi
Limbs trembling, going in and out now hard
Nằm ngồi, đi đứng, ôi thôi
Lying, sitting, walking, standing, alas
Đều ngồi xe đẩy, hết hồi ước ao
All sitting in a wheelchair, no more time for wishing
Cho ăn, há miệng, đút vào
Being fed, open mouth, put in
Uống thời cũng vậy, cho sao được vậy
Drinking likewise, whatever is given so it is
Không hề hỏi chuyện đó đây
Never asking about this and that
Chẳng thèm han hỏi đến bầy cháu con
Not even bothering to ask about the flock of grandchildren
Thế nên xe đạp tuy còn
Therefore the bicycle though still remains
Mẹ dầu có thiết, tuy con cháu dùng.
Even if mother cares, though children grandchildren use it.
Đời nầy bể khổ, nói chung
This life a sea of suffering, generally speaking
Ai đi được trước, nói mừng hết lo!
Whoever goes first, say be glad, no more worry!
Trước kia, mà vẫn đứng đi
Coi như chưa có chuyện gì xảy ra
Bây giờ bách tuế, tuổi già
Chân tay run rẩy, vào ra khó rồi
Nằm ngồi, đi đứng, ôi thôi
Đều ngồi xe đẩy, hết hồi ước ao
Cho ăn, há miệng, đút vào
Uống thời cũng vậy, cho sao được vậy
Không hề hỏi chuyện đó đây
Chẳng thèm han hỏi đến bầy cháu con
Thế nên xe đạp tuy còn
Mẹ dầu có thiết, tuy con cháu dùng.
Đời nầy bể khổ, nói chung
Ai đi được trước, nói mừng hết lo!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughTrước (crossed at start of line 1)
  • strikethroughĐều (crossed at start of line 6)
  • strikethroughĐời (crossed at start of line 13)
Original manuscript
original scan