‹ all poemsset-094 · set-094

Tặng Chắt, Đức, Mận

23-01-06 · Mukilteo · T.P.

tuổi già tóc bạc phải lo
old age, grey hair must worry
Lo cho mình trước, phải dò lối đi
Worry for oneself first, must feel out the path
Đầu tiên phải nghĩ những gì
First one must think of what
Nồi ăn, chốn ở, nơi đi, chỗ nằm
Meals, dwelling, place to go, place to lie
Ở luôn chỗ cũ ai thăm
Staying always at the old place, who visits
Ai nuôi, ai giúp, lúc nằm bệnh đau
Who feeds, who helps, when lying ill
Cháu con thì chẳng có giàu
Grandchildren and children are not rich
Ở xa ngàn dặm, trước sau phải bàn
Living a thousand miles away, must discuss front and back
Ai khuyên, ai cản, ai can
Who advises, who stops, who dissuades
Nếu mà đồng thuận, nên bàn tiếp theo
If in agreement, should discuss further
Câu này cũng đã lái chèo
This line has also steered the oar
Rời thuyền bến cũ, cắm neo để cho
Leaving the old dock boat, drop anchor to let
Cho đi đến bến mộng mơ
To go to the dreamed shore
Để con, để cháu dữ giơ giúp tay
For children, for grandchildren to lend a hand
Thế nên câu nghĩ, việc này
So the thinking, this matter
Cháu không để ý, đến tay, muốn rời
Grandchildren don't pay attention, wanting to leave
Nhà thừa bán, 1 đi thôi
Extra house sold, one goes off
Hoặc là cho mượn, ắt, nói tiền dư
Or lend it, surely, speak of spare money
Tiền dư dùng có ngần nghừ
Spare money used with hesitation
Thước men tấm bờ, tấm tư thấy nhàn
[?] measuring the border, quarter finds ease
Cả 3 Đức Mận Chắt an
All 3 Đức Mận Chắt at peace
Thì chuyện cũng tỉnh, vô vàn sướng ở
Then the matter settles, immensely happy
Chắt mà nhắm mắt đi rồi
When Chắt closes eyes and goes
Nhà không bỏ trống, ở thời cùng sầu
House not left empty, living together in sorrow
Thiếu người đầu giữ được lâu
Lacking someone to keep it long
Bận tâm thì lại thêm sầu tâm lo
Worrying then adds more worried sorrow
Muốn cho thuận gió xuôi đò
Wanting fair wind and smooth ferry
Làm cho đúng lúc, đỡ lo, đỡ phiền
Do it at the right time, ease worry, ease trouble
tuổi già tóc bạc phải lo
Lo cho mình trước, phải dò lối đi
Đầu tiên phải nghĩ những gì
Nồi ăn, chốn ở, nơi đi, chỗ nằm
Ở luôn chỗ cũ ai thăm
Ai nuôi, ai giúp, lúc nằm bệnh đau
Cháu con thì chẳng có giàu
Ở xa ngàn dặm, trước sau phải bàn
Ai khuyên, ai cản, ai can
Nếu mà đồng thuận, nên bàn tiếp theo
Câu này cũng đã lái chèo
Rời thuyền bến cũ, cắm neo để cho
Cho đi đến bến mộng mơ
Để con, để cháu dữ giơ giúp tay
Thế nên câu nghĩ, việc này
Cháu không để ý, đến tay, muốn rời
Nhà thừa bán, 1 đi thôi
Hoặc là cho mượn, ắt, nói tiền dư
Tiền dư dùng có ngần nghừ
Thước men tấm bờ, tấm tư thấy nhàn
Cả 3 Đức Mận Chắt an
Thì chuyện cũng tỉnh, vô vàn sướng ở
Chắt mà nhắm mắt đi rồi
Nhà không bỏ trống, ở thời cùng sầu
Thiếu người đầu giữ được lâu
Bận tâm thì lại thêm sầu tâm lo
Muốn cho thuận gió xuôi đò
Làm cho đúng lúc, đỡ lo, đỡ phiền
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughĐức (crossed in title line region)
uncertain readings
  • Thước men tấm bờ
· · ·

Tặng Toàn (nhân dịp Toàn 50 tuổi)

19-11-2005 · Mukilteo · T.P.

Chúc Toàn sinh nhật 50
Wishing Toàn a 50th birthday
Thân tuy nhỏ bé nhưng người trí cao
Body though small but a person of high wisdom
Xưa kia, du, học, năm nào
Long ago, traveling, studying, which year
Bây giờ thì thợ, biết bao nghề tài
Now a craftsman, so many skilled trades
Mẹ cha săn sóc cả 2
Mother and father cared for both
Chồng con phụ giúp, ngày dài lẫn đêm
Husband and children help, long day and night
Cảnh nhà giữ được êm đềm
The household kept gentle and calm
Việc làm ở sở âm em nhiệt tình
Work at the office, warmly enthusiastic
Sắc người vẫn giữ được sinh
The person's looks still kept lively
Anh em bạn hữu, 1 mình đảm đương
Siblings and friends, alone she manages
2 bên nội ngoại khéo lường
Both paternal and maternal sides well handled
Không ai chê trách lại thương quá chừng
No one criticizes, instead loves greatly
Người nhà cho chí người dưng
From household people to outsiders
Luôn luôn lễ độ không ngừng bảo ban
Always polite, unceasingly advising
Mong cho chẳng phải có hạn
Hoping there's no limit
Cầu cho mãi mãi hưởng an của trời
Pray for forever enjoying heaven's peace
Tuổi cao sẽ được thảnh thơi
High age will be leisurely
Tuổi già sẽ được lộc trời, thưởng cho
Old age will receive heaven's blessing, rewarded
Bây giờ thuận gió xuôi đò
Now fair wind and smooth ferry
Vợ chồng khỏe mạnh, con lo học đường
Husband and wife healthy, children mind their schooling
Rồi sau con lớn, con thương
Then later children grow, children love
Đền ơn dưỡng dục, không thương khó thay
Repay the nurturing kindness, how not to cherish
Ước sao Chúa giúp Toàn nay
Wishing God helps Toàn now
Như câu sở ý, Toàn nay được nhờ
As the intended words, Toàn now benefits
Chúc Toàn sinh nhật 50
Thân tuy nhỏ bé nhưng người trí cao
Xưa kia, du, học, năm nào
Bây giờ thì thợ, biết bao nghề tài
Mẹ cha săn sóc cả 2
Chồng con phụ giúp, ngày dài lẫn đêm
Cảnh nhà giữ được êm đềm
Việc làm ở sở âm em nhiệt tình
Sắc người vẫn giữ được sinh
Anh em bạn hữu, 1 mình đảm đương
2 bên nội ngoại khéo lường
Không ai chê trách lại thương quá chừng
Người nhà cho chí người dưng
Luôn luôn lễ độ không ngừng bảo ban
Mong cho chẳng phải có hạn
Cầu cho mãi mãi hưởng an của trời
Tuổi cao sẽ được thảnh thơi
Tuổi già sẽ được lộc trời, thưởng cho
Bây giờ thuận gió xuôi đò
Vợ chồng khỏe mạnh, con lo học đường
Rồi sau con lớn, con thương
Đền ơn dưỡng dục, không thương khó thay
Ước sao Chúa giúp Toàn nay
Như câu sở ý, Toàn nay được nhờ
← swipe to switch language →
· · ·

Halloween

31-10-05 · Mukilteo · T. P.

Hồ hồn không của không nhà
Wandering souls with no possessions, no home
Không người thân thích vào ra đỡ đần
No relatives coming and going to help
Quanh năm mong kẻ ra ân
Year round hoping someone grants favor
Sáng trưa chiều tối chỉ cần miếng ăn
Morning noon evening night, just need a bite
Van xin vái lạy nhọc nhằn
Begging and bowing, toilsome
Mồm teo da nóng mặt nhăn khổ cùng
Shrunken mouth, hot skin, wrinkled face, utterly miserable
Hallo... có kẹo cùng chung
Hallo... have candy shared together
Xin chợ chực sẵn để dùng khoả khuây
Ask to wait ready to use for comfort
Tui đầu xin đứng cho đầy
[?] first ask to stand full
Ăn cho thoả thích, cho ngày ngất ngưởng
Eat to satisfaction, for the day teetering
No rồi sẽ thấy đời tươi
Full then will find life fresh
Tuổi rồi cũng có phá, người đó đây
Age too has pranks, people here and there
Sang năm lại nhớ ngày nay
Next year remember this day again
Tháng mười băm một dần đây phát quà
October thirty-one nears, giving out gifts
Qua toàn là, kẹo không ai
All passing by, candy no one
Ăn cho đỡ đói cũng là tốt thôi
Eat to ease hunger is fine enough
Hallo... khi đã tan rồi
Hallo... when it's over
Hồn về nơi cũ, ngự nơi, của hồn
Souls return to old place, dwell in, the soul's place
Xin hồn vui với cô thôn
Ask souls be happy with the lonely village
Sang năm gặp lại, mong hồn được vui
Next year meet again, hoping souls be happy
Hồ hồn không của không nhà
Không người thân thích vào ra đỡ đần
Quanh năm mong kẻ ra ân
Sáng trưa chiều tối chỉ cần miếng ăn
Van xin vái lạy nhọc nhằn
Mồm teo da nóng mặt nhăn khổ cùng
Hallo... có kẹo cùng chung
Xin chợ chực sẵn để dùng khoả khuây
Tui đầu xin đứng cho đầy
Ăn cho thoả thích, cho ngày ngất ngưởng
No rồi sẽ thấy đời tươi
Tuổi rồi cũng có phá, người đó đây
Sang năm lại nhớ ngày nay
Tháng mười băm một dần đây phát quà
Qua toàn là, kẹo không ai
Ăn cho đỡ đói cũng là tốt thôi
Hallo... khi đã tan rồi
Hồn về nơi cũ, ngự nơi, của hồn
Xin hồn vui với cô thôn
Sang năm gặp lại, mong hồn được vui
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • Tui đầu
· · ·

Tân Gia

5-12-05 · T.P.

Tân gia mở tiệc trưa nay
Housewarming holds a feast this noon
Chúc cho Hằng thư ngày nay thật vui
Wishing Hằng thư today truly happy
Khang trang nhà mới tinh mui
Spacious brand new house
Cửa cao nhà rộng cột mui vững bền
High door, wide house, sturdy pillars
Công ăn việc tốt tiến lên
Good work advancing
Nhớ ơn tổ ấm, phúc bền thịnh hưng
Remember the nest's kindness, lasting blessing and prosperity
Luôn luôn tiến mãi không ngừng
Always advancing without stop
Ước sao được đó như cùng tốt rồi
Wishing to attain that, all good
Tân gia mở tiệc trưa nay
Chúc cho Hằng thư ngày nay thật vui
Khang trang nhà mới tinh mui
Cửa cao nhà rộng cột mui vững bền
Công ăn việc tốt tiến lên
Nhớ ơn tổ ấm, phúc bền thịnh hưng
Luôn luôn tiến mãi không ngừng
Ước sao được đó như cùng tốt rồi
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • Hằng thư
· · ·

Họp mặt 2

16-9-99 · F.W. · T.P.

Mừng anh mừng chị tới đây
Welcome brother, welcome sister coming here
Chúc anh chúc chị nói này họp vui
Wishing brother sister this happy gathering
Cùng nhau, chia sẻ ngọt bùi
Together, sharing sweet and bitter
Dưới mưa hết thảy chuyện vui chuyện sầu
Under rain all the happy and sad stories
Cầu cho quý quyện thịnh lâu
Pray the dear group thrive long
Phúc an lộc thọ, một màu lên hương
Peace, blessing, longevity, all rising fragrant
Mai đây xa cách dặm trường
Tomorrow far apart on the long road
Nhớ người tri kỷ, nhớ phường họp nay
Remember the soulmate, remember this gathering
Mừng anh mừng chị tới đây
Chúc anh chúc chị nói này họp vui
Cùng nhau, chia sẻ ngọt bùi
Dưới mưa hết thảy chuyện vui chuyện sầu
Cầu cho quý quyện thịnh lâu
Phúc an lộc thọ, một màu lên hương
Mai đây xa cách dặm trường
Nhớ người tri kỷ, nhớ phường họp nay
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • quý quyện
· · ·

Lan / Thái và Liên / Nghiệp

Dec 2000 · T.P.

Dui dồng thì đã có ba
[?] then there are three
Chương dồng con thiếu, vậy là, định sao
[?] child lacking, so then, how to decide
phải bàn dứt khoát thế nào
must discuss decisively how
Sau này khỏi oán là sao không bàn
Later avoid resentment of why not discussed
Muôn sao cũng chẳng ai còn
However it be, no one remains
Nói cho để biết, để bàn cùng nhau
Speak so as to know, to discuss together
Gái trai, muôn vẻ muôn màu
Girls and boys, myriad forms and colors
Có trai, thiếu gái, trước sau vẫn buồn
Having boys, lacking girls, front and back still sad
Dui dồng thì đã có ba
Chương dồng con thiếu, vậy là, định sao
phải bàn dứt khoát thế nào
Sau này khỏi oán là sao không bàn
Muôn sao cũng chẳng ai còn
Nói cho để biết, để bàn cùng nhau
Gái trai, muôn vẻ muôn màu
Có trai, thiếu gái, trước sau vẫn buồn
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • Dui dồng
  • Chương dồng
· · ·

Bánh Cuốn (Chi Còn cho)

26-12-2000 · O/P · T.P.

Bánh trong mềm đẹp dịu hiền
Cake inside soft, pretty, gentle
Nhân nhồi thịt nhỏ, điều nghiền đậm đà
Filling stuffed with minced meat, ground rich
Ăn vào chắc thịt đỏ, da
Eating it, firm red meat, skin
Bỏ tí bổ vị thật là quý thay
Add a bit nourishing, truly precious
Hỏi ai đã tráng bánh nay
Ask who rolled this cake
Hỏi tay ai cuốn, hỏi tay ai làm
Ask whose hand rolled, whose hand made
Ăn rồi, muốn nữa bảo tham
Ate it, wanting more, called greedy
Lần sau còn biểu, xin làm gấp đôi
Next time if offered, please make double
Bánh trong mềm đẹp dịu hiền
Nhân nhồi thịt nhỏ, điều nghiền đậm đà
Ăn vào chắc thịt đỏ, da
Bỏ tí bổ vị thật là quý thay
Hỏi ai đã tráng bánh nay
Hỏi tay ai cuốn, hỏi tay ai làm
Ăn rồi, muốn nữa bảo tham
Lần sau còn biểu, xin làm gấp đôi
← swipe to switch language →
· · ·

Lạy Chúa

Dec 2000 · O/P · T.P.

Người ta cao quý giàu sang
People are noble, rich and grand
Con đây nghèo mạt, bẽ bàng Chúa ơi
I here dirt poor, ashamed, oh God
phù sinh, kiếp ở trên đời
fleeting life, a fate on earth
Con đây quá thiếu, tả tơi quá nhiều
I here so lacking, so tattered
Có người thừa mứa tiền tiêu
Some have money to spare
Con đây không tui, tiêu điều khổ thay
I here penniless, desolate, wretched
Chót sinh ra ở đời này
Born into this life
Mong Chúa cứu vân, con này được nhờ
Hope God saves, that I may benefit
Người ta cao quý giàu sang
Con đây nghèo mạt, bẽ bàng Chúa ơi
phù sinh, kiếp ở trên đời
Con đây quá thiếu, tả tơi quá nhiều
Có người thừa mứa tiền tiêu
Con đây không tui, tiêu điều khổ thay
Chót sinh ra ở đời này
Mong Chúa cứu vân, con này được nhờ
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • không tui
· · ·

Lan / Thái

Dec 2000 · O/P · T.P.

Thôi thôi, ba dư quá rồi
Enough enough, dad has too much already
Nếu mà gửi nữa, ôi thôi! phát khùng
If you send more, oh dear! going crazy
Quà gì, con nói lung tung
What gift, you speak nonsense
Vợ chồng gửi lại, để dùng cùng nhau
Husband and wife send it back, to use together
Nhận thêm đau, bụng nhức đầu
Receiving more hurts, aching belly and head
Tham lam mang tiếng ích đâu lợi gì
Greed earns bad name, what benefit
Bao giờ ba thiếu tiền chi
Whenever dad lacks any money
Thì con hãy gửi nghìn tỉ, ít thôi
Then you send trillions, just a little
Thôi thôi, ba dư quá rồi
Nếu mà gửi nữa, ôi thôi! phát khùng
Quà gì, con nói lung tung
Vợ chồng gửi lại, để dùng cùng nhau
Nhận thêm đau, bụng nhức đầu
Tham lam mang tiếng ích đâu lợi gì
Bao giờ ba thiếu tiền chi
Thì con hãy gửi nghìn tỉ, ít thôi
← swipe to switch language →
· · ·

Anh Tôn, chị Tham

27-12-2000 · O/P

Hôm qua chị đến chơi nhà
Yesterday sister came to visit
Đã thăm còn tặng cho ta gói quà
Visited and gave us a gift package
Bảo rằng ông xã Tôn ta
Said that our husband Tôn
Bận không vào được, ông bà bỏ qua
Busy couldn't come, forgive him
Tưởng rằng gói mứt gói trà
Thought it a package of candied fruit, tea
Đâu ngờ bánh cuốn làm ta quá mừng
Never expected banh cuon, made us so glad
Lại thêm bánh ngọt biểu dùng
Plus sweet cakes offered to eat
Cám ơn lòng thảo tấm lòng bậy nay
Thanks for the kind heart, sincere heart today
Hôm qua chị đến chơi nhà
Đã thăm còn tặng cho ta gói quà
Bảo rằng ông xã Tôn ta
Bận không vào được, ông bà bỏ qua
Tưởng rằng gói mứt gói trà
Đâu ngờ bánh cuốn làm ta quá mừng
Lại thêm bánh ngọt biểu dùng
Cám ơn lòng thảo tấm lòng bậy nay
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • bậy nay
· · ·

Tặng Lan - Anh (Kỷ niệm sinh nhật 62 tuổi)

T.P.

Sáu hai, mạnh khoẻ, vui rồi
Sixty-two, healthy, happy now
tiền tiêu đã có Tôn tôi, thiếu gì
money to spend already there, lacking nothing
Bây giờ Lan muốn cái chi
Now what does Lan want
An khang, lộc thọ, ai bì được đâu
Peace, blessing, longevity, who can compare
Chúc cho như ý sở cầu
Wishing all as desired
Muốn gì được đó, cầu, đâu được liền
Want what you get, pray, right away
Trời cho Lan sướng như tiên
Heaven grants Lan happiness like a fairy
Công ơn đức độ, Tôn thiên Phật cho
Merit and virtue, revered heaven Buddha grants
Sáu hai, mạnh khoẻ, vui rồi
tiền tiêu đã có Tôn tôi, thiếu gì
Bây giờ Lan muốn cái chi
An khang, lộc thọ, ai bì được đâu
Chúc cho như ý sở cầu
Muốn gì được đó, cầu, đâu được liền
Trời cho Lan sướng như tiên
Công ơn đức độ, Tôn thiên Phật cho
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughsố (crossed before cầu)
· · ·

Tặng Bà Định (nhân dịp người em ở VN sang thăm)

T.P.

Em tôi đâu phải người xa
My sibling is not a stranger
Cùng chung bác mẹ, cùng là người thân
Same parents, together family
Bỏ tiền mua vé, ân cần
Spent money on tickets, attentive
Đến thăm nước Mỹ từ chân đến đầu
Come visit America from foot to head
Cháu con dư ở đâu đâu
Grandchildren scattered here and there
Cùng về tụ họp, bi, bầu thật vui
All gather together, truly happy
Em tôi thơm nức sen mùi
My sibling fragrant like lotus scent
Chúc cho gia quyến hưởng vui lộc trời
Wishing the family enjoy heaven's blessing
Em tôi đâu phải người xa
Cùng chung bác mẹ, cùng là người thân
Bỏ tiền mua vé, ân cần
Đến thăm nước Mỹ từ chân đến đầu
Cháu con dư ở đâu đâu
Cùng về tụ họp, bi, bầu thật vui
Em tôi thơm nức sen mùi
Chúc cho gia quyến hưởng vui lộc trời
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • bi, bầu
· · ·

Christmas 2000

2000 · TP.

Chúa ơi! Con đã sướng rồi
Oh God! I am already fortunate
Đủ ăn, đủ mặc, tiền dôi, tạm thừa
Enough to eat, enough to wear, extra money, temporarily surplus
Nhưng con quá khổ, xin thưa
But I'm too miserable, let me tell
Dân gian cơ cực như lúa vẫn than
Folk are wretched like rice still lamenting
Vì rằng thiếu thốn cơ hàn
Because of want and destitution
Vì rằng bệnh tật, nguy nan tôi ngày
Because of illness, dangers each day
Phải chăng duyên số trả vay
Is it fate repaying debts
Mong rằng chúa đến nơi này cứu dân
Hoping God comes here to save the people
Chúa ơi! Con đã sướng rồi
Đủ ăn, đủ mặc, tiền dôi, tạm thừa
Nhưng con quá khổ, xin thưa
Dân gian cơ cực như lúa vẫn than
Vì rằng thiếu thốn cơ hàn
Vì rằng bệnh tật, nguy nan tôi ngày
Phải chăng duyên số trả vay
Mong rằng chúa đến nơi này cứu dân
← swipe to switch language →
· · ·

Giữ mồm, giữ miệng

Xin đừng nhăn nhó khó coi
Please don't scowl unpleasantly
Xin đừng cau kỉnh, chăm ngòi giận nhau
Please don't frown, tending to anger each other
Hãy vui hớn hở làm đầu
Be joyful and cheerful first
Nói năng âu yếm làm câu khởi nguồn
Speak tenderly as the starting words
Thật thà tín cẩn làm khuôn
Honesty and trust as the mold
Đừng trêu đừng chọc, gây nguồn khổ đau
Don't tease don't provoke, causing source of suffering
tiếng to tác hại muôn màu
loud voice harms in myriad ways
Giọng đay giọng nghiến trước sau mất lòng
Nagging biting tone, sooner or later offends
phải mềm nói thẳng đừng cong
must be gentle, speak straight not crooked
Nói năng ý nhị thì lòng thấy vui
Speak tactfully then heart feels glad
Nói đúng chưa chắc nặng mùi
Speaking right isn't necessarily foul
Đừng lôi quá khứ tối thui ra hù
Don't drag out the dark past to frighten
Nói sao cho thật ngọt ru
Speak so it's truly sweet and soothing
Người nghe, người nói, không thù để tâm
Listener, speaker, no grudge held
Nói mà như tiếng chửi thầm
Speaking like a muttered curse
Thì là đã hết tình thâm mất rồi
Then deep affection is already gone
Nói năng tục tĩu tưởng mới
Speaking vulgar, thinking it new
Tự mình bôi nhọ, hỏi rồi được đâu
Smearing oneself, ask what is gained
Nói không có rõ đuôi đầu
Speaking without clear head or tail
Người nghe chán ngáy có đâu ích gì
Listener bored to yawns, what use
Ác ngôn ác khẩu là chi
Wicked words wicked mouth, what for
Ác tâm, ác thiệt là gì biết chăng
Wicked heart, wicked tongue, know what
Im mồm cho nói nhí nhắng
Shut mouth while chattering
Nói cho ra nói đừng nhăng cuội trời
Speak properly, don't babble nonsense
Lời vàng thước ngọc ai ơi
Golden words, jade measure, oh people
Giữ mồm giữ miệng thì, đời mến thương
Guard mouth, guard lips, then life is cherished
Cái mồm cái thước đo lường
The mouth, the measuring rule
Nói năng lễ phép lòng thương hãy còn
Speak politely, affection still remains
Nói mà tô phấn điểm son
Speaking as though powdered and rouged
Nói không thật bụng, dù dồn mất tin
Speaking insincerely, though pressed loses trust
Nói nói phải ngọ phải nhìn
Speak, speak must be right, must look
Nói không tâm đạo lòng tin mất rồi
Speaking without moral heart, trust is gone
Nói mà nói không bằng lời
Speaking but speaking not with words
Thà rằng câm miệng cho rồi đại hơn
Rather stay silent, better to be done
Xin đừng nhăn nhó khó coi
Xin đừng cau kỉnh, chăm ngòi giận nhau
Hãy vui hớn hở làm đầu
Nói năng âu yếm làm câu khởi nguồn
Thật thà tín cẩn làm khuôn
Đừng trêu đừng chọc, gây nguồn khổ đau
tiếng to tác hại muôn màu
Giọng đay giọng nghiến trước sau mất lòng
phải mềm nói thẳng đừng cong
Nói năng ý nhị thì lòng thấy vui
Nói đúng chưa chắc nặng mùi
Đừng lôi quá khứ tối thui ra hù
Nói sao cho thật ngọt ru
Người nghe, người nói, không thù để tâm
Nói mà như tiếng chửi thầm
Thì là đã hết tình thâm mất rồi
Nói năng tục tĩu tưởng mới
Tự mình bôi nhọ, hỏi rồi được đâu
Nói không có rõ đuôi đầu
Người nghe chán ngáy có đâu ích gì
Ác ngôn ác khẩu là chi
Ác tâm, ác thiệt là gì biết chăng
Im mồm cho nói nhí nhắng
Nói cho ra nói đừng nhăng cuội trời
Lời vàng thước ngọc ai ơi
Giữ mồm giữ miệng thì, đời mến thương
Cái mồm cái thước đo lường
Nói năng lễ phép lòng thương hãy còn
Nói mà tô phấn điểm son
Nói không thật bụng, dù dồn mất tin
Nói nói phải ngọ phải nhìn
Nói không tâm đạo lòng tin mất rồi
Nói mà nói không bằng lời
Thà rằng câm miệng cho rồi đại hơn
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • nhí nhắng
  • phải ngọ
· · ·

Chúc Tết Bính Tuất (2006)

20-1-2006 · Mukilteo · T.P.

Nhân dịp Xuân sang, Tết đến nơi
On the occasion of spring, Tet arriving
Thư từ thăm hỏi, chúc đôi lời
Letters of greeting, a few wishing words
An khang lộc phúc, cùng thêm thọ
Peace, blessing, plus longevity
Tiến triển không ngừng lại thảnh thơi
Progress unceasing yet leisurely
Có dịp đi qua, xin ghé lại
If passing by, please stop in
Hàn huyên chuyện cũ, chuyện kim thời
Chat of old stories, present-day matters
Tuổi già, tóc bạc, xin tha thứ
Old age, grey hair, please forgive
Chẳng thiết đi xa, bạn hữu ơi
Not keen to travel far, dear friends
Nhân dịp Xuân sang, Tết đến nơi
Thư từ thăm hỏi, chúc đôi lời
An khang lộc phúc, cùng thêm thọ
Tiến triển không ngừng lại thảnh thơi
Có dịp đi qua, xin ghé lại
Hàn huyên chuyện cũ, chuyện kim thời
Tuổi già, tóc bạc, xin tha thứ
Chẳng thiết đi xa, bạn hữu ơi
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Bính TuấtBính Tuất is the year 2006 in the Vietnamese sexagenary calendar.
marginalia
  • insertionthường (inserted above chuyện kim thời)usually
· · ·

Khóc Cụ (Tặng bà Loan)

20-1-2006 · Mukilteo · TP

Ô hô! Cụ đã thật ra về
Alas! The elder has truly departed
Quyết chí ra đi, tới bến Mê
Determined to leave, to reach the shore of illusion
Từ bỏ trần gian, không luyến tiếc
Renouncing the mortal world, without regret
Thế là hoàn tất việc tấm về
Thus completing the matter of returning
Cầu Trời, cầu Phật, cùng tiền tổ
Pray to Heaven, pray to Buddha, and ancestors
Hộ độ cho người được hả hê
Bless and protect so the person is content
Chóng được lên tiên như ý muốn
Quickly ascend to immortality as wished
Trần gian thân thích nhớ trăm bề
Mortal relatives remember in a hundred ways
Ô hô! Cụ đã thật ra về
Quyết chí ra đi, tới bến Mê
Từ bỏ trần gian, không luyến tiếc
Thế là hoàn tất việc tấm về
Cầu Trời, cầu Phật, cùng tiền tổ
Hộ độ cho người được hả hê
Chóng được lên tiên như ý muốn
Trần gian thân thích nhớ trăm bề
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionCụ / Tặng (inserted/annotation in title)the elder / dedicate
  • strikethroughme (crossed near title)
  • strikethroughviệc (crossed above tấm)
uncertain readings
  • việc tấm về
· · ·

Khóc mẹ (bà Loan)

20-1-2006 · Mukilteo · T.P.

Mẹ ra đi mất mẹ, từ đây
Mother departed, lost mother, from now
Cháu con thương tiếc, lòng đầy nhớ mong
Grandchildren mourn, heart full of longing
Ơn trên, lạy Phật hết lòng
Grace above, pray Buddha wholeheartedly
Giúp người thành thần, thong dong cõi trời
Help her become a deity, at ease in heaven
Từ nay vĩnh viễn vui chơi
From now forever at play
Thăm nơi thắng cảnh của đời Phật tiên
Visit scenic places of Buddha and immortal life
Xưa nay vẫn ở hiền
Always kind through the years
Bây giờ được hưởng đương nhiên trường tồn
Now enjoying, naturally, everlasting
Mẹ ra đi mất mẹ, từ đây
Cháu con thương tiếc, lòng đầy nhớ mong
Ơn trên, lạy Phật hết lòng
Giúp người thành thần, thong dong cõi trời
Từ nay vĩnh viễn vui chơi
Thăm nơi thắng cảnh của đời Phật tiên
Xưa nay vẫn ở hiền
Bây giờ được hưởng đương nhiên trường tồn
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughmẹ (crossed near Xưa nay)
· · ·

Thím tôi

Jan 2006 · Mukilteo · T.P.

Lộc thừng lại giúp thím đây
Surplus blessing helps auntie here
Mong thím ăn ngủ, đêm ngày được an
Hope auntie eats and sleeps, night and day at peace
Biết tiêu, lợi ích vô vàn
Knowing how to spend, benefit immense
Nên tiêu đúng đích, Lộc san sẻ cùng
Should spend rightly, blessing shared
Đừng chi việc khác nói chung
Don't spend on other things generally
Đừng tiêu phí phạm, đừng dùng cho vay
Don't waste, don't use for lending
Cốt sao thím khoẻ tháng ngày
Just so auntie is healthy through days
Thì con, thì cháu, vui thay cả nhà
Then children, then grandchildren, whole house glad
Anh chị thì ở quá xa
Brother and sister live too far
Tuổi thì 89, xa, nhà đá lâu
Age 89, far, stone house long
Chú thì đã bước qua cầu
Uncle has already crossed the bridge
Bến Mê đã đón, từ lâu mất rồi
The shore of illusion received him, long since gone
Bây giờ, con có thím thôi
Now, the child only has auntie
Mong thím trường thọ, năm ngồi khang an
Hope auntie long-lived, seated in peace
Mong rằng không phải cơ hàn
Hope there's no destitution
Luôn luôn con cháu hỏi han tối ngày
Always children ask after her all day
Vợ chồng cháu Tuấn giúp ngay
Grandson Tuấn's couple help right away
Mỗi khi cần đến, dù ngày, dù đêm
Whenever needed, whether day or night
Chúc cho đời sống êm đềm
Wishing a gentle life
Cầu cho con cháu ấm êm cửa nhà
Pray for children and grandchildren, a warm home
Lộc thừng lại giúp thím đây
Mong thím ăn ngủ, đêm ngày được an
Biết tiêu, lợi ích vô vàn
Nên tiêu đúng đích, Lộc san sẻ cùng
Đừng chi việc khác nói chung
Đừng tiêu phí phạm, đừng dùng cho vay
Cốt sao thím khoẻ tháng ngày
Thì con, thì cháu, vui thay cả nhà
Anh chị thì ở quá xa
Tuổi thì 89, xa, nhà đá lâu
Chú thì đã bước qua cầu
Bến Mê đã đón, từ lâu mất rồi
Bây giờ, con có thím thôi
Mong thím trường thọ, năm ngồi khang an
Mong rằng không phải cơ hàn
Luôn luôn con cháu hỏi han tối ngày
Vợ chồng cháu Tuấn giúp ngay
Mỗi khi cần đến, dù ngày, dù đêm
Chúc cho đời sống êm đềm
Cầu cho con cháu ấm êm cửa nhà
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • Lộc thừng
· · ·

Xuân tôi

Jan 2006 · Mukilteo · T.P.

Tính ra, tìm mỏ, 8 năm rồi
Counting up, [?], 8 years already
Sống được chung bình, chỉ 7 thôi
Living on average, only 7
Tuổi thọ, thế là, hy hữu lắm
Longevity, thus, is very rare
Ơn trên, phục tổ thanh xuân tôi
Grace above, restoring my youth
7 dẫn đã tê, không còn tính
[?] already numb, no longer counting
Cứu hoả, cứu thương, đã giúp tôi
Fire rescue, ambulance, helped me
Chữa chạy kịp thời, nên tai khỏi
Treated in time, so the trouble cleared
Năm ngoài, đã đúng, đúng xuân tôi
Last year, was right, right my spring
Tính ra, tìm mỏ, 8 năm rồi
Sống được chung bình, chỉ 7 thôi
Tuổi thọ, thế là, hy hữu lắm
Ơn trên, phục tổ thanh xuân tôi
7 dẫn đã tê, không còn tính
Cứu hoả, cứu thương, đã giúp tôi
Chữa chạy kịp thời, nên tai khỏi
Năm ngoài, đã đúng, đúng xuân tôi
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • tìm mỏ
  • 7 dẫn đã tê
· · ·

Nhớ quê

29-12-2005 · Mukilteo · TP

Vốn sinh, có mẹ, lẫn thêm cha
Born, having mother, plus father
Có xóm cùng thôn, lẫn nước nhà
Having hamlet and village, plus homeland
Khởi lửa di cư, nên bỏ nước
Igniting migration, so left the country
Mắt mờ, lệ đổ, nhớ quê xa
Eyes blurred, tears fall, miss the far homeland
Người thân đã mất, còn đâu nữa
Relatives already gone, none left
Bạn hữu xa gần, cũng đã già
Friends far and near, also aged
Cháu chắt còn thơ, đâu có biết
Grandchildren still young, don't know
Cảnh người chẳng phải, của quê ta
Others' scenes are not those of our homeland
Vốn sinh, có mẹ, lẫn thêm cha
Có xóm cùng thôn, lẫn nước nhà
Khởi lửa di cư, nên bỏ nước
Mắt mờ, lệ đổ, nhớ quê xa
Người thân đã mất, còn đâu nữa
Bạn hữu xa gần, cũng đã già
Cháu chắt còn thơ, đâu có biết
Cảnh người chẳng phải, của quê ta
← swipe to switch language →
· · ·

Dở dở ương ương

29-12-2005 · Mukilteo · T.P.

Lạy trời, lạy phật, như lòng thương
Pray heaven, pray Buddha, as compassion
Cứu giúp ai đây, kẻ lạc đường
Save whom here, the one who lost the way
Có mắt mà không, nhìn thấy lối
Having eyes but cannot see the path
Ngựa đi thật thều, đứt dây cương
The horse goes so slowly, reins broken
Tiền tài, cái bả, làm hoa mắt
Wealth, the lure, dazzles the eyes
Chỉ sống, trong mơ, sống bất thường
Living only in dreams, living abnormally
Muốn sống nhưng mà, cầu cái chết
Wanting to live but praying for death
Thành ra dở dở, lại ương ương
Thus becoming half-baked and cranky
Lạy trời, lạy phật, như lòng thương
Cứu giúp ai đây, kẻ lạc đường
Có mắt mà không, nhìn thấy lối
Ngựa đi thật thều, đứt dây cương
Tiền tài, cái bả, làm hoa mắt
Chỉ sống, trong mơ, sống bất thường
Muốn sống nhưng mà, cầu cái chết
Thành ra dở dở, lại ương ương
← swipe to switch language →
· · ·

Tặng Chuyên / Khuê

Jan 2006 · Mukilteo · T.P.

Tiền này biểu một, biến thành trăm
This money offered one, turns into a hundred
Nghỉ kỹ, chỉ sao, lúc đứng năm
Think carefully, only how, when standing at five
Quá chốn, chi tiêu, ngày một lúc
Beyond the place, spending, day by day
Mất đi, mất tiếng, mất luôn tăm
Lost, lost name, lost trace too
Làm sao, chi ít, mà thu bội
How to spend little but reap manifold
Phải tính, phải lo, phải tiên tận
Must calculate, must plan, must foresee thoroughly
Cần kiệm, xiêng năng, cùng thống nhất
Thrift and diligence, together unified
Thì tiền biểu một, biến thành trăm
Then money offered one, turns into a hundred
Tiền này biểu một, biến thành trăm
Nghỉ kỹ, chỉ sao, lúc đứng năm
Quá chốn, chi tiêu, ngày một lúc
Mất đi, mất tiếng, mất luôn tăm
Làm sao, chi ít, mà thu bội
Phải tính, phải lo, phải tiên tận
Cần kiệm, xiêng năng, cùng thống nhất
Thì tiền biểu một, biến thành trăm
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • tiên tận
  • xiêng năng
· · ·

Nước người, nước nhà

26-5-2001 · Oak Ridge

(Tặng Bà Liên)
(For Mrs. Liên)
Nhìn người, lại ngẫm đến ta
Looking at others, we reflect on ourselves
Nước ngoài quá đẹp, nước nhà thì sao
Foreign lands so beautiful, what about our homeland
Vung tay vỗ ngực tự hào
Waving hands, beating chests with pride
Hòa bình chiến thắng, chết bao nhiêu người
Peace and victory, how many people died
Hòa bình đâu có gì tươi
Peace has nothing fresh about it
Dân gian đói khổ, miệng cười méo thêm
The people hungry and miserable, smiles ever more twisted
Nước ngoài, họ sống êm đềm
Abroad, they live peacefully
Văn minh sạch sẽ, ngày đêm an hòa
Civilized and clean, day and night peaceful
Chào nhau, miệng nở như hoa
Greeting each other, mouths blooming like flowers
Thượng tôn pháp luật, cưới hòa được sao?
Upholding the law, can harmony be achieved?
Tham lam là giết đồng bào
Greed is killing one's compatriots
Ngu si, cận thị, thế ào nước tu
Foolish, short-sighted, how the country [?]
(Tặng Bà Liên)
Nhìn người, lại ngẫm đến ta
Nước ngoài quá đẹp, nước nhà thì sao
Vung tay vỗ ngực tự hào
Hòa bình chiến thắng, chết bao nhiêu người
Hòa bình đâu có gì tươi
Dân gian đói khổ, miệng cười méo thêm
Nước ngoài, họ sống êm đềm
Văn minh sạch sẽ, ngày đêm an hòa
Chào nhau, miệng nở như hoa
Thượng tôn pháp luật, cưới hòa được sao?
Tham lam là giết đồng bào
Ngu si, cận thị, thế ào nước tu
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • thế ào
· · ·

Mừng An/Nhã

26-5-2001 · Oak Ridge · TP

Chúc cho An Nhã đẹp đôi
Wishing An and Nhã a beautiful couple
Dư cho xướng lung lên đời có nhau
May they have plenty and be together in life
Giữ gìn sức khoẻ làm đầu
Keeping health as the top priority
Nhớ lòng chữ nhẫn làm câu an hòa
Remember the word 'patience' as a phrase of peace
Giàu sang danh giá là hoa
Wealth and honor are like flowers
Đồng tâm ăn khớp, thì nhà thấy yên
United in heart, then the home is at peace
Vui đời, tình hết thật hiền
Joyful in life, love ever so gentle
Đó là hạnh phúc, là tiên cõi nay
That is happiness, that is heaven in this world
Chúc cho An Nhã đẹp đôi
Dư cho xướng lung lên đời có nhau
Giữ gìn sức khoẻ làm đầu
Nhớ lòng chữ nhẫn làm câu an hòa
Giàu sang danh giá là hoa
Đồng tâm ăn khớp, thì nhà thấy yên
Vui đời, tình hết thật hiền
Đó là hạnh phúc, là tiên cõi nay
← swipe to switch language →
· · ·

Tặng Thư/Tú

26-5-2001 · O/R (Oak Ridge) · TP

Hai nàng công chúa đẹp ơi
Two beautiful princesses
Tú Thư, Thư Tú, cả đời mặn mà
Tú Thư, Thư Tú, gracious all life long
Đừng quên công mẹ, công cha
Don't forget the merit of mother and father
Học hành đến chốn, giúp nhà mai sau
Study to completion, help the family in the future
Đại đăng, lo trước làm đầu
The great lamp, prepare first and foremost
Tiểu đăng sẽ đến, có đâu khó gì
The small lamp will come, nothing difficult
Đắc tâm, đường lối phải đi
Attain the heart, the path must be followed
Đi mà đúng lối, việc gì cũng nên
Walk the right path, everything will succeed
Hai nàng công chúa đẹp ơi
Tú Thư, Thư Tú, cả đời mặn mà
Đừng quên công mẹ, công cha
Học hành đến chốn, giúp nhà mai sau
Đại đăng, lo trước làm đầu
Tiểu đăng sẽ đến, có đâu khó gì
Đắc tâm, đường lối phải đi
Đi mà đúng lối, việc gì cũng nên
← swipe to switch language →
· · ·

1 - Lam Anh

6-29-2001 · Federal Way · TP

Năm nay cháu học lớp 3
This year the grandchild is in grade 3
Sang năm lớp 4, rồi là lớp 5
Next year grade 4, then grade 5
Kẻo to là việc của tâm
[?] the matter of the heart
Cháu tôi chăm chỉ, thắng năm được rồi
My grandchild is diligent, wins the year already
Kiên tâm, cầu tiến đi đời
Persevere, seek progress through life
Chỉ vài năm, mưa đến hồi thành công
Just a few years, the rain reaches success
Mong cho cháu được đời hồng
Hope the grandchild has a rosy life
Chúc cho cháu giỏi, cháu không kém người
Wishing the grandchild talent, not inferior to others
Năm nay cháu học lớp 3
Sang năm lớp 4, rồi là lớp 5
Kẻo to là việc của tâm
Cháu tôi chăm chỉ, thắng năm được rồi
Kiên tâm, cầu tiến đi đời
Chỉ vài năm, mưa đến hồi thành công
Mong cho cháu được đời hồng
Chúc cho cháu giỏi, cháu không kém người
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • Kẻo to
· · ·

2 - Lam Anh

6-29-2001 · F/W (Federal Way) · TP

Cháu tôi ngoan ngọc ngoan ngã
My grandchild is good and obedient
Mẹ cha đều mến, ông bà đều thương
Parents adore, grandparents love
Nết na chăm chỉ, tại trường
Well-mannered and diligent, at school
Cô thương bạn mến vì giỏi học hành
Teacher fond, friends adore for good studies
Tính tình đẹp tựa bức tranh
Character beautiful like a painting
Giúp anh giúp chị, không dành dựt nhau
Helps brother and sister, doesn't fight for things
Trong ngoài, đẹp đủ, mọi màu
Inside out, beautiful in every way
Cầu cho trời giúp trước sau hơn người
Pray heaven helps her surpass others always
Cháu tôi ngoan ngọc ngoan ngã
Mẹ cha đều mến, ông bà đều thương
Nết na chăm chỉ, tại trường
Cô thương bạn mến vì giỏi học hành
Tính tình đẹp tựa bức tranh
Giúp anh giúp chị, không dành dựt nhau
Trong ngoài, đẹp đủ, mọi màu
Cầu cho trời giúp trước sau hơn người
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughsauafter
· · ·

Tình không biên giới

6-29-2005 · F/W (Federal Way) · TP

Vui chung thì góp vui chung
Shared joy, then contribute shared joy
Việc này quá dễ, vẫn cùng sẻ san
This matter too easy, still shared together
Nhưng khi vận nạn khổ nàn
But when facing misfortune and hardship
Cùng tâm đóng góp chia nạn sẻ sầu
With one heart contribute to share woe and sorrow
Mới là tâm, thật chia âu
Only then is it true heart, truly sharing worry
Mới là tình thắm, muốn cầu giúp an
Only then is it deep affection, wishing to bring peace
Tình này quý giá vô vàn
This love is immensely precious
Tình không biên giới, thế gian ít người
Love without borders, rare in the world
Vui chung thì góp vui chung
Việc này quá dễ, vẫn cùng sẻ san
Nhưng khi vận nạn khổ nàn
Cùng tâm đóng góp chia nạn sẻ sầu
Mới là tâm, thật chia âu
Mới là tình thắm, muốn cầu giúp an
Tình này quý giá vô vàn
Tình không biên giới, thế gian ít người
← swipe to switch language →
· · ·

Tặng Minh/Hoàng

July 2005 · Oak Ridge · TP

Đẹp, người đẹp nết là con
Beautiful, beautiful in nature is the child
Hiếu trung 2 chữ, con tròn hơn ai
Filial and loyal, two words, the child fulfills more than anyone
Thay anh, thay chị, ngày dài
Substituting for brother and sister, the long day
Giúp cha giúp mẹ, chẳng nài chút nào
Helping father and mother, without complaint at all
Tâm tình đáng quý làm sao
Such precious heart and feeling
Nhà thương đưa đón ra vào cứu cha
Hospital, driving to and fro, saving father
Đem cơm đem nước tới nhà
Bringing food and water to the house
Trịnh thưa vâng dạ, rõ ra tâm vàng
Politely respectful, clearly a golden heart
Đẹp, người đẹp nết là con
Hiếu trung 2 chữ, con tròn hơn ai
Thay anh, thay chị, ngày dài
Giúp cha giúp mẹ, chẳng nài chút nào
Tâm tình đáng quý làm sao
Nhà thương đưa đón ra vào cứu cha
Đem cơm đem nước tới nhà
Trịnh thưa vâng dạ, rõ ra tâm vàng
← swipe to switch language →
· · ·

Năm Bính Tuất (2006)

13-11-2005 · Mukilteo · TP

Gà đi, chó với sủa vang
The rooster leaves, the dog barks loudly
Năm nay Bính Tuất, rõ ràng của ta
This year Bính Tuất, clearly ours
Việc đầu là phải giữ nhà
The first task is to guard the house
Đừng cho kẻ trộm vào ra dễ dàng
Don't let thieves come and go easily
Đừng tin, bất kể hèn sang
Don't trust, regardless of low or high status
Dù là quen lạ, họ hàng cũng nghi
Whether familiar or stranger, relatives too, be suspicious
Hoặc là vui, vẻ, mặt chi
Or joyful appearance, whatever the face
Cũng nên chú ý, tùng ly để phòng
Should pay attention, guard against every bit
Khi mà hoàn tất việc xong
When the work is completed
An ninh kết quả trong vòng tay ta
Security's result within our hands
Hồng ra, nói tới nước nhà
[?] out, speaking of the homeland
Tránh cho quân địch, vào ra bất ngờ
Prevent the enemy from entering unexpectedly
Việc nghi, xin chớ làm ngơ
Suspicious matters, please don't ignore
Phải nghiên cứu kỹ, đừng cho mất công
Must study carefully, don't waste effort
Người kia xanh vỏ ruột hồng
That person, green rind but red flesh inside
Dính vào chính trị, phải thông phải tường
Getting into politics, must understand thoroughly
Khuyên tôi, cũng bậc tường dương
Advising me, also of high standing
An ninh mà có, thịnh thượng đến sau
With security, prosperity comes after
Được an, được thịnh thanh giàu
Gaining peace, gaining prosperity and wealth
Làm tròn nhiệm vụ, ắt mau thịnh cường
Fulfilling duty, surely soon prosperous and strong
Gà đi, chó với sủa vang
Năm nay Bính Tuất, rõ ràng của ta
Việc đầu là phải giữ nhà
Đừng cho kẻ trộm vào ra dễ dàng
Đừng tin, bất kể hèn sang
Dù là quen lạ, họ hàng cũng nghi
Hoặc là vui, vẻ, mặt chi
Cũng nên chú ý, tùng ly để phòng
Khi mà hoàn tất việc xong
An ninh kết quả trong vòng tay ta
Hồng ra, nói tới nước nhà
Tránh cho quân địch, vào ra bất ngờ
Việc nghi, xin chớ làm ngơ
Phải nghiên cứu kỹ, đừng cho mất công
Người kia xanh vỏ ruột hồng
Dính vào chính trị, phải thông phải tường
Khuyên tôi, cũng bậc tường dương
An ninh mà có, thịnh thượng đến sau
Được an, được thịnh thanh giàu
Làm tròn nhiệm vụ, ắt mau thịnh cường
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Năm Bính TuấtBính Tuất is the Year of the Dog (2006) in the lunar calendar
uncertain readings
  • Hồng ra
  • tường dương
· · ·

Tình thương

October 15 - 1999 · Seattle · TP

Về hưu là buổi hôm nay
Retirement is today
Tiện đây ba có điều này dặn con
While here, father has this to advise the children
Ở đời nên ở cho trọn
In life, live completely
Trọn trên, trọn dưới, vết son để đời
Complete above, complete below, a red mark left for life
Công danh tài sắc con ơi
Fame, talent and beauty, my child
Chỉ là phù phiếm, qua đời còn đâu
Are only vanity, gone when life passes
Thật thà, chữ tín làm đầu
Honesty, trustworthiness come first
Tình thương còn mãi, chết dầu vẫn còn
Love remains forever, even in death it endures
Mong con làm đủ phần con
Hope the children fulfill their part
Đó là nguyện vọng, mỏi mòn cha trông
That is the wish, father waits wearily
Về hưu là buổi hôm nay
Tiện đây ba có điều này dặn con
Ở đời nên ở cho trọn
Trọn trên, trọn dưới, vết son để đời
Công danh tài sắc con ơi
Chỉ là phù phiếm, qua đời còn đâu
Thật thà, chữ tín làm đầu
Tình thương còn mãi, chết dầu vẫn còn
Mong con làm đủ phần con
Đó là nguyện vọng, mỏi mòn cha trông
← swipe to switch language →
· · ·

Lạy mẹ, lạy cha

October 15, 1999 · Seattle

Chắp tay, đốt nén hương lòng
Hands clasped, lighting an incense of the heart
Nợ này nợ mãi, chưa xong, nhớ hoài
This debt endures, unpaid, remembered always
Mẹ cha, con nhớ cả hai
Mother and father, I remember both
Nhớ công sinh dưỡng, nhớ dài tình thương
Remember the merit of raising, remember the long love
Di cư cất bước lên đường
Migrating, setting out on the road
Cha thì đã mất, mẹ đang quặn lòng
Father has passed, mother's heart aches
Chia tay nước mắt chảy dòng
Parting, tears flow in streams
Vì cơm vì áo, mặt mong chín đàm
For food and clothes, face longing [?]
Bao năm vất vả đi làm
So many years toiling at work
Nhưng mong báo hiếu cho cam lòng này
But hoping to repay filial duty to ease this heart
Tháng 10, giữa tháng hôm nay
October, mid-month today
Về hưu, nợ vẫn chất, đầy lòng con
Retiring, the debt still piled, filling the child's heart
Nhìn lên, mẹ cũng chẳng còn
Looking up, mother is also gone
Nợ sao trả được, cho con yên lòng
How to repay the debt, to ease the child's heart
Tâm con ăn ở thật trong
The child's heart, living truly pure
Mong người phù hộ, cho lòng con yên
Hope they bless, so the child's heart is at peace
Chắp tay, đốt nén hương lòng
Nợ này nợ mãi, chưa xong, nhớ hoài
Mẹ cha, con nhớ cả hai
Nhớ công sinh dưỡng, nhớ dài tình thương
Di cư cất bước lên đường
Cha thì đã mất, mẹ đang quặn lòng
Chia tay nước mắt chảy dòng
Vì cơm vì áo, mặt mong chín đàm
Bao năm vất vả đi làm
Nhưng mong báo hiếu cho cam lòng này
Tháng 10, giữa tháng hôm nay
Về hưu, nợ vẫn chất, đầy lòng con
Nhìn lên, mẹ cũng chẳng còn
Nợ sao trả được, cho con yên lòng
Tâm con ăn ở thật trong
Mong người phù hộ, cho lòng con yên
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • chín đàm
· · ·

Chúc mừng Cậu Thi, mợ Thu

24-12-2005 · Mukilteo · TP

Thi Thu, tâm tình tuyệt vời
Thi and Thu, wonderful in heart
Bà con bạn hữu, nơi nơi mến lòng
Relatives and friends everywhere cherish them
Đường đi ngay, thẳng không cong
The path straight, not crooked
Đã vui lại tiến, suối dòng dễ đi
Joyful and progressing, the stream flows easily
Đại đăng, Thu sắp đến kỳ
The great lamp, Thu nears the time
Mong cho ưu đậu, kỳ thi khóa này
Hope she passes with honors this exam session
Thi thì nhà mới năm nay
Thi then a new house this year
Cầu cho hạnh phúc bấy dày đời mong
Pray for happiness so much wished for in life
Sang năm, con để dấu lòng
Next year, may a child leave a mark on the heart
Chúa thương Chúa giúp, tấm trong mấy người
God loves and helps, few pure hearts among people
Thi Thu, tâm tình tuyệt vời
Bà con bạn hữu, nơi nơi mến lòng
Đường đi ngay, thẳng không cong
Đã vui lại tiến, suối dòng dễ đi
Đại đăng, Thu sắp đến kỳ
Mong cho ưu đậu, kỳ thi khóa này
Thi thì nhà mới năm nay
Cầu cho hạnh phúc bấy dày đời mong
Sang năm, con để dấu lòng
Chúa thương Chúa giúp, tấm trong mấy người
← swipe to switch language →
· · ·

Chúc mừng Trúc/Thảo

24-12-2005 · Mukilteo · TP

Công ăn việc tốt có rồi
Good work and job already secured
Đầu lòng gái, thì thôi thật mừng
First-born a girl, then truly joyful
Giáng sinh, thêm thịnh, thêm hưng
Christmas, more prosperity, more flourishing
Tết tây, năm mới, danh lừng khắp nơi
Western New Year, fame renowned everywhere
Rồi thêm cu Tý đúng thời
Then add a little boy in due time
Ông bà, cha mẹ, nơi nơi đợi chờ
Grandparents, parents, everywhere waiting
Cầu cho ước được như mơ
Pray the wish comes true like a dream
An ninh, phúc lộc, như cỏ gặp phong
Security, blessings, like grass meeting the wind
Công ăn việc tốt có rồi
Đầu lòng gái, thì thôi thật mừng
Giáng sinh, thêm thịnh, thêm hưng
Tết tây, năm mới, danh lừng khắp nơi
Rồi thêm cu Tý đúng thời
Ông bà, cha mẹ, nơi nơi đợi chờ
Cầu cho ước được như mơ
An ninh, phúc lộc, như cỏ gặp phong
← swipe to switch language →
· · ·

Cảm ơn

3-9-2001 · Knoxville · TP

Cảm ơn cô bác hỏi thăm
Thank you, aunts and uncles, for inquiring
Chúng tôi tạm khoẻ, đứng năm bình an
We are fairly well, standing peacefully this year
Gia đình con đông cháu đàn
Family many children, brood of grandchildren
Bốn trai bảy gái, gặp nạn cũng nhiều
Four sons seven daughters, faced much misfortune too
Trước kia, nước lộ cơm niêu
In the past, [?] and pot of rice
Bây giờ con cháu giúp nhiều đỡ lo
Now children and grandchildren help much, easing worry
Hôm nay vui vẻ truyện trò
Today joyful chatting
Chúc cho cô bác ấm no sang giàu
Wishing aunts and uncles warmth, plenty and wealth
Cảm ơn cô bác hỏi thăm
Chúng tôi tạm khoẻ, đứng năm bình an
Gia đình con đông cháu đàn
Bốn trai bảy gái, gặp nạn cũng nhiều
Trước kia, nước lộ cơm niêu
Bây giờ con cháu giúp nhiều đỡ lo
Hôm nay vui vẻ truyện trò
Chúc cho cô bác ấm no sang giàu
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • nước lộ
· · ·

Chúc mừng Bà Ngọc

23-12-2005 · Mukilteo · T.P.

Chúc cho bà Ngọc sống lâu
Wishing Mrs. Ngọc a long life
Đúng như ý muốn, nguyện cầu bấy lâu
Just as wished, prayed for so long
Hay vui là chuyện tiên đầu
Being joyful is the foremost thing
Phát cho hay hưởng là câu thực hành
Give to enjoy is the practice to follow
Cháu con đẹp đẽ như tranh
Children and grandchildren beautiful like a painting
Công ăn việc tốt, điều lành hiện ra
Good work and job, good things appear
Giáng sinh, tụ họp cả nhà
Christmas, the whole family gathers
Cầu cho hạnh phúc, toàn gia lộc nhiều
Pray for happiness, the whole family much blessed
Chúc cho bà Ngọc sống lâu
Đúng như ý muốn, nguyện cầu bấy lâu
Hay vui là chuyện tiên đầu
Phát cho hay hưởng là câu thực hành
Cháu con đẹp đẽ như tranh
Công ăn việc tốt, điều lành hiện ra
Giáng sinh, tụ họp cả nhà
Cầu cho hạnh phúc, toàn gia lộc nhiều
← swipe to switch language →
· · ·

Chúc mừng anh Thọ, chị Ninh

23-12-2005 · Mukilteo · T.P.

Mừng rằng tự lập, đã thành công
Rejoice that being self-made, has succeeded
Kết quả bao năm, của vợ chồng
Result of many years, of the couple
Luyện sắt nên dao, đâu phải dễ
Forging iron into a knife, not easy
Trồng cây tưới bón, có ngày trông
Planting trees, watering, one day watching
Nhà cao cửa rộng, trông bề thế
High house, wide doors, looking grand
Xứng đáng cháu con, nước Lạc Hồng
Worthy descendants of the Lạc Hồng nation
Rồng ngủ Việt Nam, đang thức giấc
The sleeping dragon of Vietnam is awakening
Mong sao giúp được cả non sông
Hope to help the whole country
Mừng rằng tự lập, đã thành công
Kết quả bao năm, của vợ chồng
Luyện sắt nên dao, đâu phải dễ
Trồng cây tưới bón, có ngày trông
Nhà cao cửa rộng, trông bề thế
Xứng đáng cháu con, nước Lạc Hồng
Rồng ngủ Việt Nam, đang thức giấc
Mong sao giúp được cả non sông
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Lạc HồngLạc Hồng refers to the legendary origins of the Vietnamese people
· · ·

Tế siêu

23-12-2005 · M (Mukilteo) · TP

5 lần tế siêu trong năm
5 times of memorial rites in the year
Phải đi cấp cứu, số năm đến nơi
Had to go to emergency, the fated years arriving
Xưa nay thành chẳng chới bởi
From old to now, achieved without [?]
Chỉ nắng thể dục, làm nơi lửa nhỏ
Only sunny exercise, making a small fire
Và, thím sắp 8 xuân ơ
And, aunt nears 8 springs
Chắc là gần tới bến bờ cõi âm
Surely nearing the shore of the underworld
Gọi là tuổi như thềm
Called an age like the threshold
V.N. vĩnh biệt, nước tôi
Vietnam, farewell, my country
gia đình ở lại vớ bởi lộc thềm
family stays, grasping the blessing threshold
Chúc cho đời sống êm đềm
Wishing a peaceful life
Cầu cho hạnh phúc ấm êm cửa nhà
Pray for happiness and warmth in the home
5 lần tế siêu trong năm
Phải đi cấp cứu, số năm đến nơi
Xưa nay thành chẳng chới bởi
Chỉ nắng thể dục, làm nơi lửa nhỏ
Và, thím sắp 8 xuân ơ
Chắc là gần tới bến bờ cõi âm
Gọi là tuổi như thềm
V.N. vĩnh biệt, nước tôi
gia đình ở lại vớ bởi lộc thềm
Chúc cho đời sống êm đềm
Cầu cho hạnh phúc ấm êm cửa nhà
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionThêm cha thơm mẹ, về âm được rồiAdd father, kiss mother, returning to the underworld already
  • strikethroughbiệtfarewell
uncertain readings
  • chới bởi
  • vớ bởi lộc thềm
  • tuổi như thềm
· · ·

Để tâm

24-12-2005 · Mukilteo

Đông Bắc Tây Nam, họ ngắm trông
Northeast Southwest, they gaze and watch
Sao không đoái tưởng, đáp tin hồng
Why not consider, answer the good news
Đông qua, xuân tới, đi nhanh làm
Winter passes, spring comes, work quickly
Chớ để xuân qua, uổng lắm công
Don't let spring pass, wasting much effort
Bố mẹ, anh em, đều ước nguyện
Parents, siblings, all wish
Kim Thu có bạn, bạn làm chồng
Kim Thu has a friend, a friend to be husband
Để tâm, chuyện chính, đừng họ hững
Pay attention, the main matter, don't be indifferent
Có bạn, rồi ra, giúp núi sông
Having a friend, then, help the country
Đông Bắc Tây Nam, họ ngắm trông
Sao không đoái tưởng, đáp tin hồng
Đông qua, xuân tới, đi nhanh làm
Chớ để xuân qua, uổng lắm công
Bố mẹ, anh em, đều ước nguyện
Kim Thu có bạn, bạn làm chồng
Để tâm, chuyện chính, đừng họ hững
Có bạn, rồi ra, giúp núi sông
← swipe to switch language →
· · ·

Vượt 117

24-12-2005 · Saigon · Kim Thu

Bác tôi, 88 tuổi tròn
My uncle, a full 88 years old
Sống đời thanh bạch, vệ sinh chuyện cần
Living a pure life, hygiene an essential matter
Cùng cha mẹ, luôn luôn hiếu thuận
With parents, always filial and obedient
Với anh em, thân ái tận tình
With siblings, affectionate and devoted
Cả đời vất vả hy sinh
A whole life of toil and sacrifice
Nuôi con khôn lớn, góp phần dựng xây
Raising children to maturity, contributing to building
Mười một con, góp công, góp sức
Eleven children, contributing labor and strength
Giúp đồng bào trong nước gần xa
Helping compatriots near and far in the country
Tình thương rộng rãi bao la
Love generous and vast
Vun trồng cây phước, có nề hà chi
Cultivating the tree of blessings, without hesitation
Trời ban lộc, rộng lòng chia sẻ
Heaven grants blessings, generously sharing
Tuổi thọ kia, ắt sẽ lâu bền
That longevity will surely endure
Một trăm mười bảy tuổi trên
One hundred seventeen years and above
Quyết là phải vượt, mọi người mừng vui
Determined to surpass, everyone rejoices
Bác tôi, 88 tuổi tròn
Sống đời thanh bạch, vệ sinh chuyện cần
Cùng cha mẹ, luôn luôn hiếu thuận
Với anh em, thân ái tận tình
Cả đời vất vả hy sinh
Nuôi con khôn lớn, góp phần dựng xây
Mười một con, góp công, góp sức
Giúp đồng bào trong nước gần xa
Tình thương rộng rãi bao la
Vun trồng cây phước, có nề hà chi
Trời ban lộc, rộng lòng chia sẻ
Tuổi thọ kia, ắt sẽ lâu bền
Một trăm mười bảy tuổi trên
Quyết là phải vượt, mọi người mừng vui
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Vượt 117Refers to surpassing 117 years of age; poem written by Kim Thu dedicated to PVT (the author)
· · ·

Hồi âm

15-12-2005 · Mukilteo · T.P.

Hôm nay nhận được check rồi
Today received the check
Của con phụng Ánh, ôi thôi thật mừng
From child [?] Ánh, oh so joyful
500 : biếu mẹ, thịnh hưng
500: gift for mother, prosperity
500 : biếu bố, sức dùng kiệt suy
500: gift for father, strength depleted
Chi tiêu sẽ liệu, sẽ tùy
Spending will be arranged, as suitable
Không cần: tiêu ít, thấy nguy: tiêu nhiều
Not needed: spend little, danger seen: spend more
Có tiền, không có tự kiêu
Having money, not being arrogant
Giúp ai, giúp được, nhiều điều phụ thân
Helping whoever can be helped, many things for parents
Suy ra những việc thật cần
Considering the truly needed matters
Nếu chi đúng chỗ, thân nhân được nhờ
If spent rightly, relatives benefit
Đồng tiền tránh khỏi bơ vơ
The money avoids being wasted
Đồng tiền đáng giá vỡ bờ Ánh cho
The money worthy, overflowing, Ánh gives
Ánh cho là có nguyên do
Ánh gives with a reason
Nhân từ, bác ái, chuyện đó giúp đàn
Kindness, charity, that matter helps the flock
Cho thêm 3 cháu ăn cần
Give more, 3 grandchildren eating diligently
Mỗi người 5 chục, lòng thân nào bằng
Each 50, no heart could compare
An Toàn đã thấu lòng chăng
An Toàn, has the heart understood
Đã dặn 3 cháu năng năng viết thơ
Have told the 3 grandchildren to write letters often
Nhớ ơn, không được hững hờ
Remember the gratitude, don't be indifferent
Dùng tiền đúng chỗ, đúng cơ hội này
Use the money rightly, at this right opportunity
Thế là bác Ánh sướng thay
Thus uncle Ánh is happy indeed
Rồi thêm quà nữa, ngày này sang năm
Then add more gifts, this day next year
Hình ai, sáng trưa trăng rằm
Whose image, morning noon and full moon
Tâm ai tốt đẹp, tháng năm hẹn hò
Whose heart is good, months and years appointed
Cảm ơn tiền bác đã cho
Thank you, uncle, for the money given
Sang năm, bác lại cứ cho hoài hoài
Next year, uncle keep giving forever
Hôm nay nhận được check rồi
Của con phụng Ánh, ôi thôi thật mừng
500 : biếu mẹ, thịnh hưng
500 : biếu bố, sức dùng kiệt suy
Chi tiêu sẽ liệu, sẽ tùy
Không cần: tiêu ít, thấy nguy: tiêu nhiều
Có tiền, không có tự kiêu
Giúp ai, giúp được, nhiều điều phụ thân
Suy ra những việc thật cần
Nếu chi đúng chỗ, thân nhân được nhờ
Đồng tiền tránh khỏi bơ vơ
Đồng tiền đáng giá vỡ bờ Ánh cho
Ánh cho là có nguyên do
Nhân từ, bác ái, chuyện đó giúp đàn
Cho thêm 3 cháu ăn cần
Mỗi người 5 chục, lòng thân nào bằng
An Toàn đã thấu lòng chăng
Đã dặn 3 cháu năng năng viết thơ
Nhớ ơn, không được hững hờ
Dùng tiền đúng chỗ, đúng cơ hội này
Thế là bác Ánh sướng thay
Rồi thêm quà nữa, ngày này sang năm
Hình ai, sáng trưa trăng rằm
Tâm ai tốt đẹp, tháng năm hẹn hò
Cảm ơn tiền bác đã cho
Sang năm, bác lại cứ cho hoài hoài
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • phụng
· · ·

Hãy vui

12-12-05 · Mukilteo · TP

Hãy vui, những lúc xa nhà
Be joyful, in times away from home
Xa cha xa mẹ, rồi ra quen dần
Away from father and mother, gradually get used to it
Hãy vui với đức phu quân
Be joyful with your husband
Giúp cho mau khỏi, việc cần phải lo
Help him recover quickly, the necessary tasks
Vy - Như, 2 gái dặn dò
Vy - Như, two daughters to instruct
Tìm nơi việc tốt, tìm cho kỹ càng
Find a good place and job, search carefully
Tương lai sáng sủa an khang
Future bright and peaceful
Đông đi, xuân tới, sẵn sàng đón xuân
Winter goes, spring comes, ready to welcome spring
Hãy vui, những lúc xa nhà
Xa cha xa mẹ, rồi ra quen dần
Hãy vui với đức phu quân
Giúp cho mau khỏi, việc cần phải lo
Vy - Như, 2 gái dặn dò
Tìm nơi việc tốt, tìm cho kỹ càng
Tương lai sáng sủa an khang
Đông đi, xuân tới, sẵn sàng đón xuân
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughdặn dòinstruct
· · ·

Shower

29-11-2005 · WA · TP

Trời cho con đã thành thai
Heaven has granted a conception
Chỉ còn tháng nữa thì dài nở hoa
Just one more month then it will bloom
Đó là huệ lộc tổ nhà
That is the blessing of the family ancestors
Đó là hạnh phúc, toàn gia đợi chờ
That is happiness, the whole family awaits
Bữa nay tắm gội sạch to
Today bathing and washing thoroughly clean
Rửa đi trần bụi, bên bờ kiếp xưa
Washing away worldly dust, on the shore of past lives
Mai đây sung sướng có thừa
Tomorrow abundant happiness to spare
Ông bà, cha mẹ, sống trưa đón mừng
Grandparents, parents, welcome with joy
Trời cho con đã thành thai
Chỉ còn tháng nữa thì dài nở hoa
Đó là huệ lộc tổ nhà
Đó là hạnh phúc, toàn gia đợi chờ
Bữa nay tắm gội sạch to
Rửa đi trần bụi, bên bờ kiếp xưa
Mai đây sung sướng có thừa
Ông bà, cha mẹ, sống trưa đón mừng
← swipe to switch language →
footnotes
  1. ShowerRefers to a baby shower
· · ·

Chúc mừng

Christmas 2005 · T.P.

Thắng Thắng Hường Hường, đã sánh đôi
Thắng and Hường have paired up
Phần tư thế kỷ, vẫn xuân hồi
A quarter century, still in spring
Hai con thành đạt, ung dung quá
Two children successful, so at ease
Phu mẫu đời bên, quý quá thôi
Parents lifelong beside, so precious
Xã hội gia đình, đầy đủ giúp
Society and family, fully helping
Xứng danh con cả, Nguyễn Tường rồi
Worthy of the name eldest child, Nguyễn Tường
Cây trồng quả hái do ai thế
The planted tree bears fruit picked by whom
Tiếng cả lừng danh, chính đính tôi
Great reputation renowned, truly upright
Thắng Thắng Hường Hường, đã sánh đôi
Phần tư thế kỷ, vẫn xuân hồi
Hai con thành đạt, ung dung quá
Phu mẫu đời bên, quý quá thôi
Xã hội gia đình, đầy đủ giúp
Xứng danh con cả, Nguyễn Tường rồi
Cây trồng quả hái do ai thế
Tiếng cả lừng danh, chính đính tôi
← swipe to switch language →
footnotes
  1. 25 năm chung sốngCelebrating 25 years of marriage (silver anniversary)
marginalia
  • strikethroughsốngliving
· · ·

Đời tôi

Kể lương, chuyện của đời tôi
To tell the story of my life
Thảm thương, bi đát, bão hồ đứng tim
Pitiful, tragic, storms halting the heart
Chiến tranh, rồi bắt đi tìm
War, then forced to go searching
Tự do, Nam tiến, như chim lạc bầy
Freedom, moving south, like a bird lost from the flock
Cần Thơ, nấp bóng tìm cây
Cần Thơ, hiding in shadows seeking a tree
Chưa yên ấm tổ, lòng đầy ngổn ngang
Not yet a warm nest, heart full of turmoil
Đạn bay, khói lửa phũ phàng
Bullets flying, smoke and fire brutal
Bà cô bảo lãnh, để sang Hoa Kỳ
An aunt sponsored, to go to the USA
Mẹ già, con dại cùng đi
Old mother, young children go together
Đi cho để tránh những kỷ tạo thanh
Going to avoid those [?]
Quê người, nước lạ, không danh
Foreign land, strange country, no fame
Ra công học hỏi, nằm cạnh hẹn hò
Striving to learn, lying beside making promises
Chúa thương, chúa cũng giúp cho
God loves, God also helps
Cơm no, áo ấm, xe đò, đủ đi
Full meals, warm clothes, a car, enough to go
Ngờ đâu, sóng gió bất kỳ
Who knew, sudden storms
Chồng thì từ trần, mẹ đi chầu trời
Husband passed away, mother went to heaven
Thế là đời sống chới với
Thus life became precarious
Sáu con, thì mới, hai thời gói chăn
Six children, then new, two seasons wrapping blankets
Bổn thì không phải muộn mằn
Fate was not late
Nhưng là, còn trẻ, còn cần học hành
But being still young, still needing schooling
Tháng ngày, vẫn phải đua tranh
Days on end, still must compete
Đua tranh học tập, mong thành mai sau
Competing in study, hoping to succeed in future
Hoa Kỳ, đâu dễ làm giàu
USA, not easy to get rich
Tối ngày vất vả, canh thâu giúp nhà
Day and night toiling, late nights helping the family
Người ta, con có, nóc gia
Others have children, a household head
Yến đây, phận gái, góa mà nuôi con
Yến here, a woman's lot, widowed yet raising children
Làm sao ăn ở cho tròn
How to live completely
Làm sao đủ sống nuôi con ở đời
How to earn enough to raise children in life
Làm sao, con cái có người
How, that the children have someone
Làm sao không thiếu thì đời mới yên
How not to lack, then life is at peace
Lạy trời hãy giúp kẻ hiền
Pray heaven help the virtuous
Ơn thiên, ơn địa, triền miên nhớ đời
Grace of heaven, grace of earth, remembered endlessly
Kể lương, chuyện của đời tôi
Thảm thương, bi đát, bão hồ đứng tim
Chiến tranh, rồi bắt đi tìm
Tự do, Nam tiến, như chim lạc bầy
Cần Thơ, nấp bóng tìm cây
Chưa yên ấm tổ, lòng đầy ngổn ngang
Đạn bay, khói lửa phũ phàng
Bà cô bảo lãnh, để sang Hoa Kỳ
Mẹ già, con dại cùng đi
Đi cho để tránh những kỷ tạo thanh
Quê người, nước lạ, không danh
Ra công học hỏi, nằm cạnh hẹn hò
Chúa thương, chúa cũng giúp cho
Cơm no, áo ấm, xe đò, đủ đi
Ngờ đâu, sóng gió bất kỳ
Chồng thì từ trần, mẹ đi chầu trời
Thế là đời sống chới với
Sáu con, thì mới, hai thời gói chăn
Bổn thì không phải muộn mằn
Nhưng là, còn trẻ, còn cần học hành
Tháng ngày, vẫn phải đua tranh
Đua tranh học tập, mong thành mai sau
Hoa Kỳ, đâu dễ làm giàu
Tối ngày vất vả, canh thâu giúp nhà
Người ta, con có, nóc gia
Yến đây, phận gái, góa mà nuôi con
Làm sao ăn ở cho tròn
Làm sao đủ sống nuôi con ở đời
Làm sao, con cái có người
Làm sao không thiếu thì đời mới yên
Lạy trời hãy giúp kẻ hiền
Ơn thiên, ơn địa, triền miên nhớ đời
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Nam tiếnMoving southward, referring to migration south during wartime
marginalia
  • other3636 (page number at top)
  • otherarrow indicating continuation
uncertain readings
  • Kể lương
  • kỷ tạo thanh
· · ·

Cùng con Nguyễn-Đức-An

Việt-Hương (mẹ của con)

Đức An, năm sáu tháng rồi
Đức An, five or six months already
Đã đi Vườn trẻ, ôi thôi, thật mừng
Has gone to kindergarten, oh my, so glad
Mong con, mạnh khoẻ, con cưng
Wishing you health, darling child
Cầu con học giỏi, mẹ mừng bố thương
Praying you study well, mother glad, father loving
Mỗi năm, lên lớp, học đường
Each year, moving up a grade at school
Làm sao bạn mến, thầy thương được rồi
Somehow be loved by friends and teachers
Học đạo, chữ, nết, đi đôi
Learn morals, letters, manners together
Học cho ra học, đứng ngồi mới yên
Study properly, only then sit or stand in peace
Đức An, năm sáu tháng rồi
Đã đi Vườn trẻ, ôi thôi, thật mừng
Mong con, mạnh khoẻ, con cưng
Cầu con học giỏi, mẹ mừng bố thương
Mỗi năm, lên lớp, học đường
Làm sao bạn mến, thầy thương được rồi
Học đạo, chữ, nết, đi đôi
Học cho ra học, đứng ngồi mới yên
← swipe to switch language →
· · ·

Cùng mẹ Việt Hương

Nguyễn Đức An (con của mẹ)

Mẹ ơi! con muốn có em
Mother! I want to have a sibling
Để cùng với nó đi kem mới vui
So we can get ice cream together, that's fun
Có em, chia sẻ ngọt bùi
Having a sibling to share sweet and bitter
Cùng đi, cùng đến, tới lui học đường
Going together, coming together, to and from school
Hứa đi! mẹ của con thương
Promise me! my dear mother
Mẹ bàn cho kỹ, đo lường với cha
Mother discuss carefully, weigh it with father
năm sau, cùng ở chung nhà
Next year, living together in one house
thêm em bé bỏng, mẹ cha sẽ mừng!
Adding a little baby, mother and father will rejoice!
Mẹ ơi! con muốn có em
Để cùng với nó đi kem mới vui
Có em, chia sẻ ngọt bùi
Cùng đi, cùng đến, tới lui học đường
Hứa đi! mẹ của con thương
Mẹ bàn cho kỹ, đo lường với cha
năm sau, cùng ở chung nhà
thêm em bé bỏng, mẹ cha sẽ mừng!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughĐểTo (crossed edit at start of line 2)
· · ·

Giáng Sinh 2005

Christmas 2005 · Mukilteo · T.P.

Giáng sinh, chúa đã, hiện nguyên hình
Christmas, the Lord has appeared in true form
Khắp nẻo đèn chăng, đón phút vinh
Everywhere lights strung, welcoming the glorious moment
Xin chúa vào đây, ban lộc phúc
Please Lord come here, bestow blessings
Chúng con có tội, khắp đầy mình
We are full of sin all over
Rồi ra, mai mốt, xin ơn chúa
Then later, someday, begging the Lord's grace
Cứu rỗi tội con, chúa cứu tinh
Redeem our sins, the Lord our savior
Con hứa đền ơn, theo Chúa mãi
I promise to repay, follow the Lord forever
Giúp dân no ấm với hoà bình
Help the people be well-fed and at peace
Giáng sinh, chúa đã, hiện nguyên hình
Khắp nẻo đèn chăng, đón phút vinh
Xin chúa vào đây, ban lộc phúc
Chúng con có tội, khắp đầy mình
Rồi ra, mai mốt, xin ơn chúa
Cứu rỗi tội con, chúa cứu tinh
Con hứa đền ơn, theo Chúa mãi
Giúp dân no ấm với hoà bình
← swipe to switch language →
· · ·

Hăm nhăm năm cưới (Tặng anh Thắng, chị Hương) — 1

Christmas 2005 · T.P.

Phượng loan, chăn gối, mới ngày nào
Phoenix pair, marriage bed, only the other day
Thấm thoát, phần tư, thế kỷ sao?
How swiftly, a quarter of a century already?
Nghĩ lại, chung vui, bao hẹn ước
Looking back, shared joy, so many vows
Tình đằm, nghĩa thắm, lời lộc vào
Deep love, warm bond, blessings flowing in
Cha già, mẹ yêu, phần văn quá!
Aged father, beloved mother, so much fortune!
Em gái, em trai, số vẫn cao
Younger sister, younger brother, luck still high
Cầu ước, trời cho, vui vẻ cả
Praying, heaven grants, joy for all
Thì tấm với da, đỏ cơn cao.
Then heart and body, flourish high.
Phượng loan, chăn gối, mới ngày nào
Thấm thoát, phần tư, thế kỷ sao?
Nghĩ lại, chung vui, bao hẹn ước
Tình đằm, nghĩa thắm, lời lộc vào
Cha già, mẹ yêu, phần văn quá!
Em gái, em trai, số vẫn cao
Cầu ước, trời cho, vui vẻ cả
Thì tấm với da, đỏ cơn cao.
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • đỏ cơn cao
· · ·

Chúc tụng (anh Thắng, chị Hương) — 2

Christmas 2005 · T.P.

Chúc anh, chúc chị, bữa hôm nay
Congratulations to you both, this day
Vui vẻ cùng nhau, kỷ niệm này
Joyful together on this anniversary
Chung sống, phần tư, thế kỷ ở
Living together, a quarter of a century
Ngọt bùi, cay đắng, đã từng hay
Sweet and bitter, you have known
Mong rằng tiến mãi, không ngừng nghỉ
Hoping you keep advancing, never resting
Để giúp toàn gia, những lúc này
To help the whole family in these times
Cha mẹ già nua, nhờ phúc đức
Aged parents, relying on merit
Đàn em tuy lớn, vẫn cầu may.
The younger ones though grown, still wish for luck.
Chúc anh, chúc chị, bữa hôm nay
Vui vẻ cùng nhau, kỷ niệm này
Chung sống, phần tư, thế kỷ ở
Ngọt bùi, cay đắng, đã từng hay
Mong rằng tiến mãi, không ngừng nghỉ
Để giúp toàn gia, những lúc này
Cha mẹ già nua, nhờ phúc đức
Đàn em tuy lớn, vẫn cầu may.
← swipe to switch language →
· · ·

Cố nghĩ (Tặng anh Thắng, chị Hương) — 3

Christmas 2005 · Mukilteo · T.P.

Kết tóc, se duyên, thủ tục theo
Bound hair, matched fate, following custom
Hăm nhăm cái Tết, đã bay vèo
Twenty-five Tets have flown by
Công danh phú quý, may tròn cả
Fame and fortune, luckily all complete
Vợ trường chồng cả, vẫn cố đeo
Wife and husband both, still holding on
Nghĩ lại gia đình, tuy đầy đủ
Reflecting on the family, though complete
Cha già mẹ yếu, thiếu tay chèo
Aged father, weak mother, lacking a hand to row
Đàn em vẫn ngóng, cho anh chị
The younger ones still look up to you
Cố nghĩ cho xa, có cách lèo.
Think far ahead, find a way to steer.
Kết tóc, se duyên, thủ tục theo
Hăm nhăm cái Tết, đã bay vèo
Công danh phú quý, may tròn cả
Vợ trường chồng cả, vẫn cố đeo
Nghĩ lại gia đình, tuy đầy đủ
Cha già mẹ yếu, thiếu tay chèo
Đàn em vẫn ngóng, cho anh chị
Cố nghĩ cho xa, có cách lèo.
← swipe to switch language →
· · ·

Đại đăng, tiểu đăng

tháng 10, 2005 · Mukilteo · T.P.

Tặng Khuê - Chuyên
For Khuê - Chuyên
Đại đăng, chót lọt xong rồi
The big lamp, finally settled
Tiểu đăng mỹ mãn, ôi thôi thật mừng
The small lamp all satisfactory, oh so glad
Muốn cho sang sửa, thịnh hưng
Wanting things to improve and prosper
Công ăn việc tốt, giữ từng phút giây
Good work and living, cherish every moment
Năm năm, tháng tháng, ngày ngày
Year by year, month by month, day by day
Gia đình, xã hội, từ nay tiến đều
Family and society, from now advancing steadily
Đừng vì việc, nhỏ, cho trên
Don't for a small matter to the higher-up
Mà quên việc chính, mà liều mang thân
Forget the main work, and risk yourself
Tứ thân, luôn phải ân cần
To all four parents, always be attentive
Vợ chồng, luôn phải ở cần, thật thà
Husband and wife, always diligent and honest
Tiền dành, hàng tháng để ra
Money saved, set aside monthly
Phòng khi hữu sự, ắt là có ngay
For when something happens, it'll be there
Chịu khám, chịu khó đêm ngày
Endure hardship, work hard day and night
Tương lai vững chắc, trả vay với đời
A firm future, giving and taking with life
Từ bi, bác ái, ai ơi
Compassion and charity, oh dear ones
Người đời có sướng, mình thời mới yên.
When others are happy, only then are we at peace.
Tặng Khuê - Chuyên
Đại đăng, chót lọt xong rồi
Tiểu đăng mỹ mãn, ôi thôi thật mừng
Muốn cho sang sửa, thịnh hưng
Công ăn việc tốt, giữ từng phút giây
Năm năm, tháng tháng, ngày ngày
Gia đình, xã hội, từ nay tiến đều
Đừng vì việc, nhỏ, cho trên
Mà quên việc chính, mà liều mang thân
Tứ thân, luôn phải ân cần
Vợ chồng, luôn phải ở cần, thật thà
Tiền dành, hàng tháng để ra
Phòng khi hữu sự, ắt là có ngay
Chịu khám, chịu khó đêm ngày
Tương lai vững chắc, trả vay với đời
Từ bi, bác ái, ai ơi
Người đời có sướng, mình thời mới yên.
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • chịu khám
· · ·

Chúc mừng (Tặng Bà Yến)

Christmas 2005 · Mukilteo · T.P.

Mừng người mạnh khoẻ, an vui
Rejoicing you are healthy and content
Khen người một dạ, ngọt bùi cháu con
Praising your devotion, sweet with children and grandchildren
Mong rằng mãi mãi ở tròn
Hoping you always stay complete
Chưa thương chưa mến, lòng son mấy người
Not yet loved and cherished, few such loyal hearts
Giáng sinh cùng Tết thật thời
Christmas and Tet in due season
Tương lai vững chắc, biến muôn thành trăm
A firm future, turning ten thousand into hundreds
Hãy vui, khi đứng khi nằm
Be joyful, standing or lying
Hăng say làm việc, tháng năm đợi chờ.
Work eagerly, the months and years await.
Mừng người mạnh khoẻ, an vui
Khen người một dạ, ngọt bùi cháu con
Mong rằng mãi mãi ở tròn
Chưa thương chưa mến, lòng son mấy người
Giáng sinh cùng Tết thật thời
Tương lai vững chắc, biến muôn thành trăm
Hãy vui, khi đứng khi nằm
Hăng say làm việc, tháng năm đợi chờ.
← swipe to switch language →
marginalia
  • other84 (number beside title)
· · ·

Chúc mừng và dặn dò (Tặng riêng anh Khuê, bài 2) — 2

ngày Tạ ơn 23-11-2005 · Mukilteo · T.P.

Nhìn hình, thấy khoẻ, lại to con
Looking at the photo, you seem well and sturdy
Chúc ước tình duyên, được vẹn tròn
Wishing your love be fulfilled
Ăn ở làm sao, tình với nghĩa
Live so that love and duty are kept
Trăm năm vẫn đẹp, vẫn như son
A hundred years still beautiful, still true
Luôn luôn nhớ tới, người nuôi dưỡng
Always remember those who raised you
Cùng nhớ người thân, ở thật tròn
And remember loved ones, live wholly
Nước mạnh, dân giàu, tâm ý sáng
Strong nation, rich people, bright heart and mind
Tương lai rực rỡ, nước cùng non.
A brilliant future, for the whole country.
Nhìn hình, thấy khoẻ, lại to con
Chúc ước tình duyên, được vẹn tròn
Ăn ở làm sao, tình với nghĩa
Trăm năm vẫn đẹp, vẫn như son
Luôn luôn nhớ tới, người nuôi dưỡng
Cùng nhớ người thân, ở thật tròn
Nước mạnh, dân giàu, tâm ý sáng
Tương lai rực rỡ, nước cùng non.
← swipe to switch language →
· · ·

Khuyên nhủ (Tặng riêng Đức/Chất)

ngày Tạ ơn 23-11-2005 · Mukilteo · T.P.

Bây giờ, con được ở chung
Now you get to live together
Chỉ vài năm nữa, ở cùng mai sau
Only a few more years, living together thereafter
Bỏ đi những chuyện âu sầu
Cast aside sorrowful matters
Quên đi những lúc mưa ngâu, xấu trời
Forget the drizzly, gloomy times
Tâm hồn cao cả bể khơi
A noble soul like the open sea
Trí tâm độ lượng, thì đời êm êm
A generous mind, then life is gentle
Mong cho đời, sống êm đềm
Wishing for a peaceful life
Dù cho cơm muối vẫn êm cửa nhà
Even with plain fare, the home stays serene
Nghe chăng Khuyên nhủ của ta
Do you hear my counsel
Đây là lần chót, mong là để tai
This is the last time, hope you take heed
Bây giờ, con được ở chung
Chỉ vài năm nữa, ở cùng mai sau
Bỏ đi những chuyện âu sầu
Quên đi những lúc mưa ngâu, xấu trời
Tâm hồn cao cả bể khơi
Trí tâm độ lượng, thì đời êm êm
Mong cho đời, sống êm đềm
Dù cho cơm muối vẫn êm cửa nhà
Nghe chăng Khuyên nhủ của ta
Đây là lần chót, mong là để tai
← swipe to switch language →
marginalia
  • other7 (number beside title)
· · ·

Ki Ki (Tặng Gigi/Brian)

21-12-2005 · Mukilteo · T.P.

Ki-Ki, 2 tuổi, tưởng lên 3
Ki-Ki, two years old, seems like three
Trắng của thỏ ra, trắng tựa nga
White like a rabbit, white as a swan
Mắt sáng, long lanh như hạt ngọc
Bright eyes, sparkling like pearls
Tai to, cằm lớn, giống mẹ cha
Big ears, big chin, resembling parents
Mỗi cười, son trẻ, trông vui quá
Each smile, youthful, so joyful to see
Bập bẹ, bi bô, lắp bắp a
Babbling, prattling, stammering away
Vững bước chân tay, luôn cửa quậy
Steady of foot and hand, always fidgeting
Gia đình hạnh phúc, khá mừng a!
A happy family, quite delightful indeed!
Ki-Ki, 2 tuổi, tưởng lên 3
Trắng của thỏ ra, trắng tựa nga
Mắt sáng, long lanh như hạt ngọc
Tai to, cằm lớn, giống mẹ cha
Mỗi cười, son trẻ, trông vui quá
Bập bẹ, bi bô, lắp bắp a
Vững bước chân tay, luôn cửa quậy
Gia đình hạnh phúc, khá mừng a!
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • Ki-Ki
  • luôn cửa quậy
· · ·

Hồi âm 1 (Tặng Chất-Đức-Mận-Tình-Chuyên)

Ngày Tạ ơn 23-11-2005 · Mukilteo · T.P.

Mấy tháng vừa qua, cầu quá đau
These past months, prayed in great pain
Phát cầu cứu - cấp, chuyện thêm rầu
Sent out urgent pleas, matters grew sadder
Cho nên vắng bóng, không tin tức
So there was absence, no news
Nay đã người người, chuyện trước sau
Now everyone, matters before and after
Nhớ nhé! cùng nhau mà cố gắng
Remember! together strive on
Cùng tâm, cùng trí, dùng lời cầu
Same heart, same mind, using words of prayer
Danh tài cùng sắc, không bền mãi
Fame, talent and beauty don't last forever
Chỉ có từ bi, mới sống lâu.
Only compassion endures long.
Mấy tháng vừa qua, cầu quá đau
Phát cầu cứu - cấp, chuyện thêm rầu
Cho nên vắng bóng, không tin tức
Nay đã người người, chuyện trước sau
Nhớ nhé! cùng nhau mà cố gắng
Cùng tâm, cùng trí, dùng lời cầu
Danh tài cùng sắc, không bền mãi
Chỉ có từ bi, mới sống lâu.
← swipe to switch language →
marginalia
  • other1 (number in margin)
· · ·

Hồi âm 2 (Tặng riêng Chất)

ngày Tạ ơn 23-11-2005 · Mukilteo · T.P.

Đời người, làm chuyện, đáng buồn a!
In life, doing something, how sad!
Cùng mẹ sinh ra, số khác mà
Born of the same mother, yet different fates
Kẻ khoẻ, người đau, đâu có giống
Some healthy, some sick, not the same
Người giàu, kẻ khó, oái oăm là!
Some rich, some poor, how ironic!
Nhớ lời cầu dặn, đừng than vãn
Remember the prayerful advice, don't complain
Thế mới là tiên, dùng Phật a
That is to be an immortal, use the Buddha
Chịu đựng, để cho em cùng cháu
Endure, for the sake of siblings and grandchildren
Em giàu, cháu khoẻ, đáng mừng a!
Siblings rich, grandchildren healthy, how joyful!
Đời người, làm chuyện, đáng buồn a!
Cùng mẹ sinh ra, số khác mà
Kẻ khoẻ, người đau, đâu có giống
Người giàu, kẻ khó, oái oăm là!
Nhớ lời cầu dặn, đừng than vãn
Thế mới là tiên, dùng Phật a
Chịu đựng, để cho em cùng cháu
Em giàu, cháu khoẻ, đáng mừng a!
← swipe to switch language →
marginalia
  • other2 (number in margin)
· · ·

Hồi âm 3 (Tặng riêng Đức/Mận và Chất)

Ngày Tạ ơn 23-11-2005 · Mukilteo · T.P.

Bao năm, cố gắng, đã thành công
So many years of effort, have succeeded
Đã được trời cho, hái quả trồng
Heaven granted, harvest the planted fruit
Gái trai đều thi, đều đã đỗ
Sons and daughters all sat exams, all passed
Công ăn việc tốt, đúng như trông
Good jobs and living, just as hoped
Hai con, gia thất, đều như ý
Two children, married, all as wished
Con muốn gì đây, vẫn được hồng
What more do you want, still blessed with fortune
Duy có Chất Trần, thân đã yếu
Only Chất Trần, whose body is weak
Mong sao có cánh, lại thêm lông
Wishing he had wings, and more feathers
Bao năm, cố gắng, đã thành công
Đã được trời cho, hái quả trồng
Gái trai đều thi, đều đã đỗ
Công ăn việc tốt, đúng như trông
Hai con, gia thất, đều như ý
Con muốn gì đây, vẫn được hồng
Duy có Chất Trần, thân đã yếu
Mong sao có cánh, lại thêm lông
← swipe to switch language →
marginalia
  • other3 (number in margin)
· · ·

Nhắn con (Tặng Huy)

13-9-2005 · Mukilteo · T.P.

(Tặng Huy, con trai của K. Thoa, học ở Canada
(For Huy, son of K. Thoa, studying in Canada
lớp 12, được bà cô nuôi, bảo lãnh năm 2005)
grade 12, raised and sponsored by his aunt in 2005)
Học đi, cho bố, tấm lòng cha
Study on, for father, the father's heart
Học để mai sau, giúp được nhà
Study so that later you can help the family
Cha mẹ ông bà, cùng quyến thuộc
Parents, grandparents, and relatives
Mong cho hậu vận, được hồng ci
Hoping your later fortune be bright
Ngày đêm ráng học, đừng sao nhãng
Day and night strive to study, don't slack
Việc chính, ghi lòng, phải nhớ mà
The main task, keep in heart, must remember
Năm tháng trôi qua, nhanh lắm đấy
The months and years pass by, so fast
Còn cù, nhẫn nại, mới thành a.
Keep diligent and patient, only then succeed.
(Tặng Huy, con trai của K. Thoa, học ở Canada
lớp 12, được bà cô nuôi, bảo lãnh năm 2005)
Học đi, cho bố, tấm lòng cha
Học để mai sau, giúp được nhà
Cha mẹ ông bà, cùng quyến thuộc
Mong cho hậu vận, được hồng ci
Ngày đêm ráng học, đừng sao nhãng
Việc chính, ghi lòng, phải nhớ mà
Năm tháng trôi qua, nhanh lắm đấy
Còn cù, nhẫn nại, mới thành a.
← swipe to switch language →
footnotes
  1. bảo lãnh'bảo lãnh' = to sponsor (for immigration), here the aunt sponsored Huy to study in Canada.
uncertain readings
  • được hồng ci
· · ·

Tạ ơn (Tặng Bích Sơn và Đoàn Thung)

23-11-2005 · Mukilteo · T.P.

Việt Nam, Khói lửa, bảy lăm (1975)
Vietnam, war fires, seventy-five (1975)
Bao người chết chóc, đứng nằm ngổn ngang
So many dead, lying and standing in disarray
Tại sao ta sống dễ dàng
Why did we survive so easily
Tai qua, nạn khỏi, được sang Hoa-Kỳ?
Danger past, calamity gone, made it to America?
Đó là công của Betsy
That was thanks to Betsy
Bao người thoát trước, Thùy thì thoát sau
Many escaped before, Thùy escaped after
Nhưng mà phải nghĩ tiên đầu
But one must think of the beginning
Nhớ ai, Sơn mới có khậu giúp nhà
Remember who, so Sơn had help for the family
Nhớ Đoàn, Sơn mới đi xa
Remember Đoàn, so Sơn went far
Được sang Mỹ quốc, định là đóng đô
Reaching America, decided to settle down
Đời cho có bớt, có hồ
Life gives with limits, with hope
Đúng gió, đúng lúc, cả lò thoát liền
Right wind, right time, the whole clan escaped at once
Bây giờ, được sướng như tiên
Now, blessed like immortals
Tạ ơn 2 chú, Đoàn Sơn, nhớ tới.
Thanks to the two uncles, Đoàn and Sơn, remembered.
Việt Nam, Khói lửa, bảy lăm (1975)
Bao người chết chóc, đứng nằm ngổn ngang
Tại sao ta sống dễ dàng
Tai qua, nạn khỏi, được sang Hoa-Kỳ?
Đó là công của Betsy
Bao người thoát trước, Thùy thì thoát sau
Nhưng mà phải nghĩ tiên đầu
Nhớ ai, Sơn mới có khậu giúp nhà
Nhớ Đoàn, Sơn mới đi xa
Được sang Mỹ quốc, định là đóng đô
Đời cho có bớt, có hồ
Đúng gió, đúng lúc, cả lò thoát liền
Bây giờ, được sướng như tiên
Tạ ơn 2 chú, Đoàn Sơn, nhớ tới.
← swipe to switch language →
footnotes
  1. bảy lăm (1975)Refers to 1975, the fall of Saigon and mass exodus of refugees.
marginalia
  • strikethroughLiên (crossed in 'Đoàn Liên')
uncertain readings
  • khậu
  • có hồ
· · ·

[Untitled continuation — prayer/advice, no title]

Chúa thương, hãy giúp kẻ cối
Lord have mercy, help the humble
Học đường xuất sắc, được ngồi ghế cao
Excel at school, sit in a high seat
Mong rằng học bổng thêm vào
Hoping scholarships be added
Lại thêm sách vở, trường bao, thật mừng
Plus books and school fees, truly glad
Yên thì, làm việc không ngừng
When settled, work without ceasing
Sáng thì dậy sớm, như từng đã quen
In the morning rise early, as accustomed
Phố phường, chưa tắt lửa, đèn
The streets, lights not yet out
Điểm tâm đã sẵn, cơm, đem ấm lòng
Breakfast ready, rice, to warm the heart
Con vừa mới bước đi xong
The child has just stepped out
Việc làm, mẹ nhớ, thuộc lòng bấy nay
The work, mother remembers, by heart all this time
Đi sao cho đúng giờ này
Go so as to be on time
Làm tròn nhiệm vụ thì may có tiền
Fulfill your duties, then luckily earn money
Có tiền đã việc trước tiên
Having money settles the first tasks
Có tiền giải được nỗi phiền hết lo
Money resolves worries, ends fretting
Khóc cười, những lúc truyện trò
Laughter and tears, in times of chatting
Không tiền, đâu được, mặt mo với đời
Without money, you can't, face shame with life
Yên nay, khổ lắm, ai ơi!
Peace now is hard, oh dear!
Thiếu người nương tựa, thiếu nhời dạy khuyên
Lacking someone to lean on, lacking words of counsel
Chẳng may, bệnh hoạn, không tiền
If unlucky, sick, without money
Thì rồi tình thế, lệch nghiêng thế nào?
Then the situation, how tilted it becomes?
Bây giờ, chỉ có ước ao
Now, there is only a wish
Mẹ con mạnh khoẻ, ra vào có nhau
Mother and child healthy, coming and going together
Có nhau, đoàn kết tâm đầu
Together, united in mind
Công ai, việc ấy, trước sau, một lòng
Each one's work, before and after, of one heart
Đồng lòng, phải cố làm, xong
United, must try to finish
Làm xong, thấy sướng, thấy lòng thanh thơi
Once done, feel happy, feel the heart at ease
Kiên tâm, chịu khó, có trời
Persevere, endure, heaven watches
Trời tuy xa cách, chính nơi cậy nhờ
Though heaven is far, it is where we rely
Mong rằng, hết phải bơ vơ
Hoping no longer to be forlorn
Mong rằng có cây, có chò, có ăn
Hoping for a tree, a shelter, food to eat
Có ăn, vẫn phải tiện tằn
Even with food, still be frugal
Thì con, thì cháu nghe răn, biết nghĩa
Then children, then grandchildren heed the warning, know duty
Ăn sáng phải nghĩ đến trưa
Eating breakfast, think of lunch
Ăn trưa nghĩ tới, phòng ngừa bữa mai
Eating lunch, think ahead, prepare for tomorrow
Chúa thương, hãy giúp kẻ cối
Học đường xuất sắc, được ngồi ghế cao
Mong rằng học bổng thêm vào
Lại thêm sách vở, trường bao, thật mừng
Yên thì, làm việc không ngừng
Sáng thì dậy sớm, như từng đã quen
Phố phường, chưa tắt lửa, đèn
Điểm tâm đã sẵn, cơm, đem ấm lòng
Con vừa mới bước đi xong
Việc làm, mẹ nhớ, thuộc lòng bấy nay
Đi sao cho đúng giờ này
Làm tròn nhiệm vụ thì may có tiền
Có tiền đã việc trước tiên
Có tiền giải được nỗi phiền hết lo
Khóc cười, những lúc truyện trò
Không tiền, đâu được, mặt mo với đời
Yên nay, khổ lắm, ai ơi!
Thiếu người nương tựa, thiếu nhời dạy khuyên
Chẳng may, bệnh hoạn, không tiền
Thì rồi tình thế, lệch nghiêng thế nào?
Bây giờ, chỉ có ước ao
Mẹ con mạnh khoẻ, ra vào có nhau
Có nhau, đoàn kết tâm đầu
Công ai, việc ấy, trước sau, một lòng
Đồng lòng, phải cố làm, xong
Làm xong, thấy sướng, thấy lòng thanh thơi
Kiên tâm, chịu khó, có trời
Trời tuy xa cách, chính nơi cậy nhờ
Mong rằng, hết phải bơ vơ
Mong rằng có cây, có chò, có ăn
Có ăn, vẫn phải tiện tằn
Thì con, thì cháu nghe răn, biết nghĩa
Ăn sáng phải nghĩ đến trưa
Ăn trưa nghĩ tới, phòng ngừa bữa mai
← swipe to switch language →
marginalia
  • otherarrow (→) at bottom indicating continuation
  • other9 (faint number by page number)
uncertain readings
  • kẻ cối
  • có chò
· · ·

Gà tây tử thần

Thanksgiving 2005 · Mukilteo · T.P.

Năm xưa, ta trách Cô Hoa
In the past, I blamed Cô Hoa
Tại sao chỉ giết, toàn là gà tây
Why only kill, all turkeys
Tạ ơn, muốn có ngay nầy
Thanksgiving, wanting to have this day
Vợ chồng, con cái, hết xây mộng vàng
Husband, wife, children, done building golden dreams
Làm cho bao việc dở dang
Causing so much unfinished business
Ông bà, cha mẹ, họ hàng, cùng đi
Grandparents, parents, relatives, all going
Con dâu, cô bác chú dì
Daughters-in-law, aunts and uncles
Con dâu cháu chắt, vui khi họp cùng
Daughters-in-law and descendants, joyful gathering
Đúng ngày tận số, chuyện chung
On the fated day, a common matter
Thôi thì chín vậy, cùng đừng oán than
So be it, all together, don't resent
Ta đâu, nói bậy, nói càn
I don't speak nonsense recklessly
Nga - Hoàng, đã thấu, đã can tác thi
Nga - Hoàng understood, and stopped the writing
Lẻ năm (2005), đã giết bớt đi
Odd year (2005), have killed fewer
Gà Tây, đỡ khổ, cũng vì gà ta
Turkeys, less suffering, also because of our chickens
Gà ta, dịch cúm, hằng hà
Our chickens, bird flu, in great numbers
Dân gian sợ chết, nên tha giết gà
People fear death, so spare killing chickens
Gà Tây được thoát, được tha
Turkeys escape, are spared
Vẫn còn được sống tại gia, sướng rồi
Still get to live at home, that's happy
Năm xưa, ta trách Cô Hoa
Tại sao chỉ giết, toàn là gà tây
Tạ ơn, muốn có ngay nầy
Vợ chồng, con cái, hết xây mộng vàng
Làm cho bao việc dở dang
Ông bà, cha mẹ, họ hàng, cùng đi
Con dâu, cô bác chú dì
Con dâu cháu chắt, vui khi họp cùng
Đúng ngày tận số, chuyện chung
Thôi thì chín vậy, cùng đừng oán than
Ta đâu, nói bậy, nói càn
Nga - Hoàng, đã thấu, đã can tác thi
Lẻ năm (2005), đã giết bớt đi
Gà Tây, đỡ khổ, cũng vì gà ta
Gà ta, dịch cúm, hằng hà
Dân gian sợ chết, nên tha giết gà
Gà Tây được thoát, được tha
Vẫn còn được sống tại gia, sướng rồi
← swipe to switch language →
footnotes
  1. dịch cúmRefers to the avian influenza (bird flu) scare around 2005.
uncertain readings
  • can tác thi
· · ·

Hiếu nghĩa

24-11-2005 · Mukilteo · T.P.

Ngót 70, con nhớ đến cha
Nearly 70, the child remembers father
Vượt bao dặm thẳm, với sơn hà
Crossing many far miles, over mountains and rivers
Tấm tấm, niềm niềm, mong cha khoẻ
Ever mindful, ever hoping father is well
Với mẹ an vui, lúc tuổi già
And mother content, in old age
Hiếu nghĩa, trần gian, ai sánh kịp
Filial devotion, on earth, who can match
Từ bi, bác ái, chuyện gần xa
Compassion, charity, matters near and far
Luôn luôn, nghĩ tới không hề lãng
Always thinking of it, never neglecting
Hạnh phúc đâu xa? Chính đó mà!
Where is happiness? Right there!
Ngót 70, con nhớ đến cha
Vượt bao dặm thẳm, với sơn hà
Tấm tấm, niềm niềm, mong cha khoẻ
Với mẹ an vui, lúc tuổi già
Hiếu nghĩa, trần gian, ai sánh kịp
Từ bi, bác ái, chuyện gần xa
Luôn luôn, nghĩ tới không hề lãng
Hạnh phúc đâu xa? Chính đó mà!
← swipe to switch language →
marginalia
  • side_noteTuổi 70Age 70
  • insertionPreface: Tuần Thanksgiving, 2005, Đoàn/Lê đã bay từ LV đến thăm ba má ở tại nhà An, rồi ngày 23-11-05, lại bay đi VRO Ville để thăm Lili/Tim; Bài thơ nầy, làm để tặng Đoàn/Thu Lê:Thanksgiving week, 2005, Đoàn/Lê flew from LV to visit the parents at An's house, then on 23-11-05, flew off to VRO Ville to visit Lili/Tim; this poem was made for Đoàn/Thu Lê:
uncertain readings
  • VRO Ville
· · ·

Chất tặng P.v.T. bài thơ nhân ngày 7-11-2005 — Thọ trường an vui

7-11-2005 · Chất / Đức - Mận

Cháu mong cậu mãi tuyệt vời
Grandchild wishes uncle be forever wonderful
Thanh thản cùng mợ, đi chơi khắp miền
At ease with auntie, travel everywhere
Bồng lai, ngắm cảnh non tiên
Fairyland, gazing at immortal scenery
Đi xe, đi bộ, ngồi thuyền, ít khi
By car, on foot, by boat, rarely
Tạ ơn trời Phật độ trì
Thank heaven and Buddha for protection
Em Liên cùng mợ, nhiều khi ở liền
Sister Liên and auntie, often staying together
Người xa, gọi điện thường xuyên
Those far away, call often
Rảnh rang, đầu thảo, dễ hiền đến thăm
When free, kind-hearted, gentle come to visit
Vẹn tròn, như ánh trăng rằm
Complete, like the full moon's light
Đẹp như hoa nở, hàng trăm sắc màu
Beautiful as blooming flowers, hundreds of colors
Hoa thương quý mến bên lâu
Flowers loved and cherished long
Chúa được các bệnh, đau đầu khỏi ngay
May the Lord heal all illness, headaches gone at once
Cống hiến từng phút từng ngày
Devoting every minute, every day
Nghe lời cậu dặn, nồng say nghĩa tình
Heed uncle's advice, warm with affection
Muốn rằng phải khéo thông minh
Wishing to be clever and wise
Chuyện trò để cậu cháu mình cùng vui
Chatting so uncle and grandchild both rejoice
Ồ! mai sinh nhật cậu tôi
Oh! tomorrow is my uncle's birthday
Họ dâng ngàn đóa hoa tươi chúc mừng
They offer a thousand fresh flowers in congratulation
Đây là bọn cháu quê hương
These are the grandchildren from the homeland
Kính chúc cậu mợ thọ trường an vui
Respectfully wishing uncle and auntie long life and joy
Cháu mong cậu mãi tuyệt vời
Thanh thản cùng mợ, đi chơi khắp miền
Bồng lai, ngắm cảnh non tiên
Đi xe, đi bộ, ngồi thuyền, ít khi
Tạ ơn trời Phật độ trì
Em Liên cùng mợ, nhiều khi ở liền
Người xa, gọi điện thường xuyên
Rảnh rang, đầu thảo, dễ hiền đến thăm
Vẹn tròn, như ánh trăng rằm
Đẹp như hoa nở, hàng trăm sắc màu
Hoa thương quý mến bên lâu
Chúa được các bệnh, đau đầu khỏi ngay
Cống hiến từng phút từng ngày
Nghe lời cậu dặn, nồng say nghĩa tình
Muốn rằng phải khéo thông minh
Chuyện trò để cậu cháu mình cùng vui
Ồ! mai sinh nhật cậu tôi
Họ dâng ngàn đóa hoa tươi chúc mừng
Đây là bọn cháu quê hương
Kính chúc cậu mợ thọ trường an vui
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • đầu thảo
· · ·

Lúc về già, ở đâu?

24-4-2004 · Mukilteo · T.P.

Lúc về già, ở đâu?
When old, where to live?
Ở đâu? Già yếu, lắm khi đau!
Where? Old and weak, often in pain!
Ở với con nào? Đỡ nhức đầu!
Live with which child? To ease the headache!
Dù gái, dù trai, cần hợp ý
Whether daughter or son, must suit
Chẳng nề con rể, hoặc con dâu
No matter son-in-law or daughter-in-law
Duyên may hội ngộ, trời xui khiến
Lucky fate to meet, heaven decreed
Tây Bắc Hoa-Kỳ, đúng số cầu
Northwest America, just as prayed
Ba chữ "An, Bình, Khang" đầy đủ
The three words "An, Bình, Khang" complete
An-Toàn, như thế, mới bền lâu!
Safety, like that, only then lasting!
Lúc về già, ở đâu?
Ở đâu? Già yếu, lắm khi đau!
Ở với con nào? Đỡ nhức đầu!
Dù gái, dù trai, cần hợp ý
Chẳng nề con rể, hoặc con dâu
Duyên may hội ngộ, trời xui khiến
Tây Bắc Hoa-Kỳ, đúng số cầu
Ba chữ "An, Bình, Khang" đầy đủ
An-Toàn, như thế, mới bền lâu!
← swipe to switch language →
footnotes
  1. An, Bình, KhangA play on the names of the three grandchildren (An, Bình, Khang) forming 'an bình khang' meaning peace and well-being.
marginalia
  • side_noteNhà An/Toàn ở Tây Bắc Hoa Kỳ, có 3 con là An, Bình, KhangAn/Toàn's home in Northwest USA, has 3 children named An, Bình, Khang
· · ·

Ngóng trông (Sau giờ)

Tối qua đang lúc sau giờ
Last night, in the after hours
Mẹ ngồi thở thần mẹ cho đời cha
Mother sits pondering, mother for father's life
Bây giờ đứng tựa hiên nhà
Now standing leaning at the porch
Ngọn đèn thấp thoáng bóng cha về
The lamp flickers, father's shadow returns
Tấm gió tần mần tệ mẹ
The wind lingers, poor mother
Xuân bao nhiêu tuổi Xuân về hỏi Xuân
How old is Spring, Spring returns to ask Spring
Chú giơ dao gọt ra bàn
Uncle raises the knife carving to the table
Trời cao đất rộng xót thân giang hồ
High heaven, wide earth, pity the wanderer's self
Mười giờ kể chuyện chú cô
Ten o'clock telling stories of uncle and aunt
Kiếp cha thương nữa, Kiếp bố nữa thương
Father's fate loved once more, father's fate loved again
Nửa đêm, lệ bóng lên giường
Midnight, tears in shadow onto the bed
Biết ai tâm sự cởi dưới đêm nay
Who to confide in, unburden this night
Mười hai giờ lòng kết hàng say
Twelve o'clock the heart binds in intoxication
Chợt mê, chợt tỉnh mặt mày xanh xao
Suddenly dreaming, suddenly waking, face pale
Một giờ mắt bố muốn chào
One o'clock father's eyes want to greet
Sao ơi sao hỡi sao tỏ mờ?
O star, o star, why dim or bright?
Hai giờ trẻ vẫn như mơ
Two o'clock the child still as in a dream
Tay vui với gối chân to với chân
Hand delights with pillow, foot with foot
Ba giờ tình trẻ làm ăn
Three o'clock youthful love at work
Cùng ai sửa túi nâng khăn cho danh
With whom to mend the bag, hold the cloth for honor
Tối qua đang lúc sau giờ
Mẹ ngồi thở thần mẹ cho đời cha
Bây giờ đứng tựa hiên nhà
Ngọn đèn thấp thoáng bóng cha về
Tấm gió tần mần tệ mẹ
Xuân bao nhiêu tuổi Xuân về hỏi Xuân
Chú giơ dao gọt ra bàn
Trời cao đất rộng xót thân giang hồ
Mười giờ kể chuyện chú cô
Kiếp cha thương nữa, Kiếp bố nữa thương
Nửa đêm, lệ bóng lên giường
Biết ai tâm sự cởi dưới đêm nay
Mười hai giờ lòng kết hàng say
Chợt mê, chợt tỉnh mặt mày xanh xao
Một giờ mắt bố muốn chào
Sao ơi sao hỡi sao tỏ mờ?
Hai giờ trẻ vẫn như mơ
Tay vui với gối chân to với chân
Ba giờ tình trẻ làm ăn
Cùng ai sửa túi nâng khăn cho danh
← swipe to switch language →
marginalia
  • correction'chưa' written above crossed 'đã' in line 'bóng cha chưa về''not yet' correcting 'already' (father's shadow has not yet returned)
  • strikethroughMười một giờ (crossed line)Eleven o'clock (crossed out)
  • strikethroughNửa đêm / thương (crossed edits at left)
  • strikethroughtỉnh ... (word struck in 'chợt tỉnh')
  • other// mark and horizontal dash at bottom margin
uncertain readings
  • thở thần
  • tần mần tệ
  • lệ bóng
  • kết hàng say
  • sửa túi nâng khăn
· · ·

Chào chị Hải

T.P

Còn cha, còn sướng trên đời
With a father, one is still happy in life
Không cha, đứt ruột, buồn ơi là buồn
Without a father, heartbroken, oh how sad
Thổ [?] năng hỏi thăm luôn
[?] often ask after him
Để cha lấy đó làm nguồn vui an
So the father takes that as a source of comforting joy
Sống lâu rồi cũng phải tàn
Living long, one must still fade away
Khi cha chưa mất, khóc than chậm rồi
When the father has not yet died, weeping and mourning is too late
Anh muốn chữ thấy hình thời
[?] wishes the words to show the form
Tên ôn hai chữ, dừng ngồi để tâm
The two words of the name, sit still and take to heart
Còn cha, còn sướng trên đời
Không cha, đứt ruột, buồn ơi là buồn
Thổ [?] năng hỏi thăm luôn
Để cha lấy đó làm nguồn vui an
Sống lâu rồi cũng phải tàn
Khi cha chưa mất, khóc than chậm rồi
Anh muốn chữ thấy hình thời
Tên ôn hai chữ, dừng ngồi để tâm
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionHave/There is
  • insertionSống thờiLiving then
  • strikethroughThổ [?]
  • other[Chú thích Phạm thị Hải Con gái của bà Trần Thị Khiển (chị ruột Trần Văn Kiển + Triêm)[Note: Phạm thị Hải, daughter of Mrs. Trần Thị Khiển (elder sister of Trần Văn Kiển + Triêm)
  • strikethroughXin chào chị Hải, con [?] ơiGreetings sister Hải, my child oh
  • strikethroughThi hai [?]
  • other(phamhaibt@yahoo.com.vn)
uncertain readings
  • Thổ [?]
  • Anh muốn chữ thấy
  • con [?] ơi
  • Thi hai [?]
· · ·

Không đề

11/5/98 · Duy

Bây giờ nhớ được đình thanh
Now I can remember the peaceful shrine
Sao cho tình mẫy được thanh suốt đời
How to keep the [?] pure throughout life
Năm giờ thời hết nghĩ ngồi
At five o'clock the sitting and thinking ends
Mai [?] Tết, anh trời sang đông
Tomorrow [?] Tết, the sky turns to winter
Mong sao được tô hồng
Hoping to be painted rosy
Hồng tình hồng để hồng [?]
Rosy love, rosy for rosy [?]
Bây giờ nhớ được đình thanh
Sao cho tình mẫy được thanh suốt đời
Năm giờ thời hết nghĩ ngồi
Mai [?] Tết, anh trời sang đông
Mong sao được tô hồng
Hồng tình hồng để hồng [?]
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughRa [?] năm đầu ... đó [?] 11/04
  • other10/23
  • strikethroughDallas
  • otherAtlanta
  • strikethrough4/16
  • strikethrough6/8
  • other11/04 (circled)
  • correctioncùngtogether
  • strikethroughMau [?] Tết
  • other9/26?
  • strikethrough7/21
  • otherDuy (circled)
  • strikethroughtoàn nguyên
uncertain readings
  • tình mẫy
  • Mai [?] Tết
  • hồng [?]
  • đình thanh
Original manuscript
original scan