‹ all poemsset-013 · set-013

Tâm trong

17-04-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Một lời ngọt dịu hơi thơm
A sweet, gentle, fragrant word
Dùng thêm âu yếm thật đằm quý ơi.
Add tenderness, truly deep and precious
Đâu cần vàng bạc ngất trời
No need for gold and silver reaching the sky
Đâu cần quà cáp đầy vơi làm gì
No need for gifts full or empty, what for
Mới hay tìm tốt trước đi
Now know to seek the good first
Tiếp sau cả chữ tất thư chờ quên
Then all the words and letters wait to be forgotten
Hiếu trung trong mọi ơn đền
Filial loyalty in every gratitude repaid
Im hơi lặng tiếng cho nên để lòng
Keeping quiet and silent, so keep it in the heart
Tâm mà ăn ở thật trong
A heart that lives truly pure
Có Trời có Phật độ lòng người ngay
Heaven and Buddha will bless the upright heart
Một lời ngọt dịu hơi thơm
Dùng thêm âu yếm thật đằm quý ơi.
Đâu cần vàng bạc ngất trời
Đâu cần quà cáp đầy vơi làm gì
Mới hay tìm tốt trước đi
Tiếp sau cả chữ tất thư chờ quên
Hiếu trung trong mọi ơn đền
Im hơi lặng tiếng cho nên để lòng
Tâm mà ăn ở thật trong
Có Trời có Phật độ lòng người ngay
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughtất
uncertain readings
  • tất thư chờ quên
· · ·

Thứ Bảy

14-04-18

Trời quang, không nắng không mưa
Clear sky, no sun no rain
Quạ đen bay lượt, lạc vào kiếm ăn
Black crows fly past, wandering in to forage
Dân gian có vẻ phục nhàn
The folk seem to enjoy leisure
Vì cơm, vì áo, khó khăn nợ rồi
For food, for clothes, hardship and debt already
Cửa tuôn, cứ ngủ một thôi
The door open, just keep sleeping a while
Đâu cần dậy sớm, dậy rồi làm chi
No need to rise early, once up what to do
Sợ làm đóng cửa, im ỉ
Afraid to work, close the door, silent
Còn bao cửa tiệm, mở thì nhau rồi
Still so many shops, opening then together
Khách thời đi một hoặc đôi
Customers come one or two
Vội vàng hấp tấp mua rồi chưa thôi
Rushing hurriedly to buy, not yet done
Mua thêm nhiều thứ, đính rồi
Buy many more things, attached already
Trở về, mong mỏi giúp trời việc nhà
Return, longing to help with household chores
Nữ nhân thì quá bận a
Women are too busy
Nam nhân thì lại thật là thanh thời
Men are truly at leisure
Chợ, thuốc lá vui đời
Market, cigarettes enjoy life
Trời quang, không nắng không mưa
Quạ đen bay lượt, lạc vào kiếm ăn
Dân gian có vẻ phục nhàn
Vì cơm, vì áo, khó khăn nợ rồi
Cửa tuôn, cứ ngủ một thôi
Đâu cần dậy sớm, dậy rồi làm chi
Sợ làm đóng cửa, im ỉ
Còn bao cửa tiệm, mở thì nhau rồi
Khách thời đi một hoặc đôi
Vội vàng hấp tấp mua rồi chưa thôi
Mua thêm nhiều thứ, đính rồi
Trở về, mong mỏi giúp trời việc nhà
Nữ nhân thì quá bận a
Nam nhân thì lại thật là thanh thời
Chợ, thuốc lá vui đời
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • Quạ đen bay lượt
  • im ỉ
  • đính rồi
  • thanh thời
· · ·

Tình !

15-04-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Ôi tình huynh đệ Trời cho !
Oh brotherly love granted by Heaven!
Ôi tình từ mẫu Phật cho mùa này !
Oh motherly love the Buddha gives this season!
Tuy rằng không có ăn chay
Though we do not fast
Nhưng tâm, nhưng trí đã bày rõ ra !
But heart, but mind have shown clearly!
Đâu cần chuỗi hạt Phật Bà
No need for the prayer beads of the Goddess of Mercy
Đâu cần khoác áo như ta ở chùa
No need to wear robes like those at the temple
Tình người đầu bán đầu mua
Human love, part sold part bought
Nhưng tình tỏ rõ khi chưa thiếu hương
But love shows clearly when incense is not lacking
Lòng người khó tỏ khó tường
The human heart is hard to reveal, hard to know
Chỉ khi đau ốm, lòng thương rõ liền
Only when sick, love shows at once
Hay khi xa xứ liên miên
Or when far from home continually
Có tay giúp đỡ, cả tiên lẫn tâm
There is a helping hand, both fairy and heart
Tâm tính quý hoá thâm trầm
A precious, profound nature
Mong Trời mong Phật độ tâm quý này !
Pray Heaven pray Buddha bless this precious heart!
Ôi tình huynh đệ Trời cho !
Ôi tình từ mẫu Phật cho mùa này !
Tuy rằng không có ăn chay
Nhưng tâm, nhưng trí đã bày rõ ra !
Đâu cần chuỗi hạt Phật Bà
Đâu cần khoác áo như ta ở chùa
Tình người đầu bán đầu mua
Nhưng tình tỏ rõ khi chưa thiếu hương
Lòng người khó tỏ khó tường
Chỉ khi đau ốm, lòng thương rõ liền
Hay khi xa xứ liên miên
Có tay giúp đỡ, cả tiên lẫn tâm
Tâm tính quý hoá thâm trầm
Mong Trời mong Phật độ tâm quý này !
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughtâmheart
uncertain readings
  • cả tiên lẫn tâm
· · ·

Nửa đời đi vắng !

15-04-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Này ông đồng chí, ông ơi
Hey comrade, oh sir
Đi đâu, chơi đá, nửa đời vắng tin
Where did you go, half a life without news
Đi đâu, mong phải giữ gìn
Wherever you go, do take care
Từ trong tâm sạch như in trong đầu
From a pure heart as if printed in the mind
Cuộc đời là của bể dâu
Life is a sea of change
Ngày đêm, tôi ước, tôi cầu ông an
Day and night I wish, I pray you be at peace
Đầu ngõ, ngay dưới chân bàn
At the alley head, right under the table leg
Ông ngồi ông đợi chứa chan mong chờ
You sit and wait, brimming with longing
Gặp ông là cả giấc mơ
To meet you is a whole dream
Bây giờ thư thì là giờ cũng vui !
Now the letter, this hour is joyful too!
Này ông đồng chí, ông ơi
Đi đâu, chơi đá, nửa đời vắng tin
Đi đâu, mong phải giữ gìn
Từ trong tâm sạch như in trong đầu
Cuộc đời là của bể dâu
Ngày đêm, tôi ước, tôi cầu ông an
Đầu ngõ, ngay dưới chân bàn
Ông ngồi ông đợi chứa chan mong chờ
Gặp ông là cả giấc mơ
Bây giờ thư thì là giờ cũng vui !
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughđồng chícomrade
  • strikethroughđã
uncertain readings
  • chơi đá
  • dưới chân bàn
· · ·

Thật và Minh !

Mấy ai, có mẹ cùng cha
How few still have both mother and father
Tuổi trăm còn sống, cùng nhà nghỉ ngơi !
At a hundred still alive, resting in the same house!
Sống cùng cha mẹ là lời
Living with parents is a gain
Giúp cha, giúp mẹ, thảnh thơi tuổi già !
Help father, help mother, leisurely in old age!
Hết lòng âu yếm, quý a !
Wholehearted tenderness, precious indeed!
Nhớ ăn, tiếng nói, phải là thật trong
Remember to eat, the voice must be truly pure
Mặt nhăn, to tiếng, mất lòng
Frowning face, loud voice, offends
Im hơi, chẳng hỏi, không xong nửa rồi !
Silent, not asking, half won't do!
Tuổi già, thương ít nói thời
Old age, love little, speak sparingly
Phải nên thông cảm, đừng ngờ mới yên
Must be understanding, don't suspect, then peace
Gần nhau không nói gây phiền
Being near without speaking causes trouble
Gần nhau dung bút, đoàn viên hết rồi !
Near, use the pen, reunion complete!
Thật tâm mới giúp mẹ thời
A true heart alone helps mother then
Thật lòng mình biết, tâm đời mình hay !
A true heart one knows, the worldly heart one understands!
Mấy ai, có mẹ cùng cha
Tuổi trăm còn sống, cùng nhà nghỉ ngơi !
Sống cùng cha mẹ là lời
Giúp cha, giúp mẹ, thảnh thơi tuổi già !
Hết lòng âu yếm, quý a !
Nhớ ăn, tiếng nói, phải là thật trong
Mặt nhăn, to tiếng, mất lòng
Im hơi, chẳng hỏi, không xong nửa rồi !
Tuổi già, thương ít nói thời
Phải nên thông cảm, đừng ngờ mới yên
Gần nhau không nói gây phiền
Gần nhau dung bút, đoàn viên hết rồi !
Thật tâm mới giúp mẹ thời
Thật lòng mình biết, tâm đời mình hay !
← swipe to switch language →
marginalia
  • doodlescribbled loops/arrow at bottom of page
uncertain readings
  • dung bút
  • tâm đời mình hay
· · ·

Cố giữ chữ hiếu cho tròn

09-06-2018 · Everett · T.P.

Mấy ai được hiếu như con
How few are as filial as this child
Giúp cha, giúp mẹ, quá tròn quý ơi !
Helping father, mother, so complete, precious!
Giúp ăn, giúp uống, giúp lời
Help eat, help drink, help with words
Giúp nói năm nghĩ, giúp nói lịch trình
Help speak, help arrange the schedule
Nói năng thư thật phân minh
Speaking truly and clearly
Không hề va chạm tâm tình Thuần Nhiên
Never clashing with a pure sincere heart
Tránh không nặng nhẹ nói nhiều
Avoid harsh words, don't say too much
Tránh không vui đáp, tránh kiêu sỹ mình
Avoid unhappy replies, avoid pride
Quý thay trong hiếu tôn vinh
Precious is the honor in filial piety
Mặt luôn vui vẻ, ân tình rõ thay !
Face always cheerful, affection clear!
Tâm con đã rõ tỏ bày
The child's heart is clearly shown
Phật Trời chứng giám người ngay biết rồi
Buddha and Heaven witness, the upright know
Chúc con phú phụ sanh đôi
Wish the child prosperity and pairs
Công ăn việc tốt, đứng ngồi thật yên
Good livelihood, standing sitting truly at peace
Khuyên con, khuyên cháu ở hiền
Advise children, advise grandchildren to live kindly
Vị tha, tâm Phật là tiên ở đời !
Forgiving, a Buddha heart is a fairy in life!
Mấy ai được hiếu như con
Giúp cha, giúp mẹ, quá tròn quý ơi !
Giúp ăn, giúp uống, giúp lời
Giúp nói năm nghĩ, giúp nói lịch trình
Nói năng thư thật phân minh
Không hề va chạm tâm tình Thuần Nhiên
Tránh không nặng nhẹ nói nhiều
Tránh không vui đáp, tránh kiêu sỹ mình
Quý thay trong hiếu tôn vinh
Mặt luôn vui vẻ, ân tình rõ thay !
Tâm con đã rõ tỏ bày
Phật Trời chứng giám người ngay biết rồi
Chúc con phú phụ sanh đôi
Công ăn việc tốt, đứng ngồi thật yên
Khuyên con, khuyên cháu ở hiền
Vị tha, tâm Phật là tiên ở đời !
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughhiếu
  • strikethroughtốt
uncertain readings
  • giúp nói năm nghĩ
  • Thuần Nhiên
  • kiêu sỹ mình
  • phú phụ sanh đôi
· · ·

Hiếu Trung

09-06-2018 · Everett · L/T.

Thương cha thương mẹ, thương ơi !
Love father love mother, oh love!
Tuổi thời bách tuế, đừng ngờ khó khăn
At a hundred years, don't doubt the hardship
Thương anh, thương chị tiền tận
Love brother, love sister, money spent
Phải dùng xe đẩy, xe lăn lúc cần
Must use pushchair, wheelchair when needed
Thái Lan muốn tỏ tình thân
Thailand wishes to show close affection
Trồng hoa, đem đến vui dần
Grow flowers, bring gradual joy
Nhìn qua cửa kính lúc năm tháng năm
Look through the glass window over the months and years
Thấy vườn, có cây, trăm hà rồi
See the garden, with trees, a hundred already
Rồi thời sáng tối, tuổi thời
Then morning and night, the age
Một khi cỏ dại, đến hồi mọc cao
Once wild grass, comes the time it grows tall
Thái Lan, ngày nghỉ, qua vào
Thailand, days off, come in
Giúp nhà thật bừng nước ao dư đầy
Help the house truly, pond water full
Lấy Trời hộ độ đó đây
Take Heaven's help here and there
Cho cha cùng mẹ vui vầy cùng con
For father and mother to rejoice with the child
Cháu con xin ở thật tròn
Grandchildren and children wish to live truly whole
Trọn trung trọn hiếu, nước non thân cùng
Full loyalty full filial piety, homeland and kin
Thương cha thương mẹ, thương ơi !
Tuổi thời bách tuế, đừng ngờ khó khăn
Thương anh, thương chị tiền tận
Phải dùng xe đẩy, xe lăn lúc cần
Thái Lan muốn tỏ tình thân
Trồng hoa, đem đến vui dần
Nhìn qua cửa kính lúc năm tháng năm
Thấy vườn, có cây, trăm hà rồi
Rồi thời sáng tối, tuổi thời
Một khi cỏ dại, đến hồi mọc cao
Thái Lan, ngày nghỉ, qua vào
Giúp nhà thật bừng nước ao dư đầy
Lấy Trời hộ độ đó đây
Cho cha cùng mẹ vui vầy cùng con
Cháu con xin ở thật tròn
Trọn trung trọn hiếu, nước non thân cùng
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughsớm khuya
  • strikethroughcây, cho lâu
uncertain readings
  • tiền tận
  • Thái Lan
  • trăm hà rồi
  • bừng nước ao dư đầy
· · ·

Chuyện Trời !

22-04-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Từ khi nói Thái về nhà
Since Thai spoke of coming home
Con như lo lắng thành ra im lìm
The child seems anxious, becoming silent
Bệnh George làm nhói tim con
George's illness pierces the child's heart
Dù sao phận tốt, Phật còn độ cho
Still, good fate, Buddha still blesses
Con cần vững lái con đò
The child needs to steer the boat firmly
Anh em tốt mấy, chẳng lo hộ cùng
However good the siblings, they won't share the worry
Giúp nhau ta việc trung trung
Help each other in ordinary matters
Còn khi việc lớn, cũng cùng chịu thôi
But in big matters, must bear it together
Dù sao, có việc riêng rồi
Anyway, there are private matters
Thứ ai cũng phải nghĩ thời cho mình
Everyone must think for themselves
Nghĩ về bao việc linh tinh
Think of many miscellaneous things
Nhiều khi nhức óc, một mình mình hay
Often a headache, alone one knows
Mẹ cha gần hết vui vầy
Parents nearly done rejoicing
Tâm tư biết trước, đó đây chuyện Trời
The mind knows beforehand, here and there is Heaven's affair
Từ khi nói Thái về nhà
Con như lo lắng thành ra im lìm
Bệnh George làm nhói tim con
Dù sao phận tốt, Phật còn độ cho
Con cần vững lái con đò
Anh em tốt mấy, chẳng lo hộ cùng
Giúp nhau ta việc trung trung
Còn khi việc lớn, cũng cùng chịu thôi
Dù sao, có việc riêng rồi
Thứ ai cũng phải nghĩ thời cho mình
Nghĩ về bao việc linh tinh
Nhiều khi nhức óc, một mình mình hay
Mẹ cha gần hết vui vầy
Tâm tư biết trước, đó đây chuyện Trời
← swipe to switch language →
footnotes
  1. GeorgeAn English personal name written amid the Vietnamese text, referring to someone who is ill.
marginalia
  • strikethroughnặng
  • strikethrough
uncertain readings
  • Thái
· · ·

Hiếu Trung

09-06-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Sống đời thọ nói trăm năm
Living a long life, they say a hundred years
Bao người hy vọng đúng năm mới mong
Many hope for the right year
Đến ngày đã định trong lòng
To the day set in the heart
Ăn mừng bách tuế cho xong vấn đề
Celebrate the hundredth year to settle the matter
Mẹ dầu con dễ dịch xề
Mother though the child easily shifts
Mẹ mừng được hưởng bên lễ con dương
Mother glad to enjoy beside the child's ceremony
Ở đời, dầu có chuyện thương
In life, though there be sad affairs
Một lần kỷ niệm, vẫn vương tâm rồi
One memory still lingers in the heart
Phải nên có mặt quý ơi
Must be present, precious one
Nếu mà đứng ngồi không yên
If one cannot sit or stand still
Thì là vắng mặt hầu tiên
Then it is absence, serving the fairy
Lý do vững trắc, trước tiên rõ xong
With solid reason, first made clear
Còn ai, vì việc lân bang
Whoever, for neighborly affairs
Trời từ không đến họ hàng nghĩ sao ?
Heaven would not come, what would kin think?
Hiếu trung chỉ được tự hào
Filial loyalty is only to be proud of
Khi mà tâm Phật ước ao tỏ bày !
When a Buddha heart wishes to show it!
Sống đời thọ nói trăm năm
Bao người hy vọng đúng năm mới mong
Đến ngày đã định trong lòng
Ăn mừng bách tuế cho xong vấn đề
Mẹ dầu con dễ dịch xề
Mẹ mừng được hưởng bên lễ con dương
Ở đời, dầu có chuyện thương
Một lần kỷ niệm, vẫn vương tâm rồi
Phải nên có mặt quý ơi
Nếu mà đứng ngồi không yên
Thì là vắng mặt hầu tiên
Lý do vững trắc, trước tiên rõ xong
Còn ai, vì việc lân bang
Trời từ không đến họ hàng nghĩ sao ?
Hiếu trung chỉ được tự hào
Khi mà tâm Phật ước ao tỏ bày !
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughđến
  • strikethroughtrong lòng
  • strikethroughcó chuyện / bệnh hoạn
uncertain readings
  • dịch xề
  • lễ con dương
  • vững trắc
  • hầu tiên
  • lân bang
· · ·

Việc T.H.A.C

23-04-2018 · Everett · T.P.

Đỗ cao, tiến sỹ, làm chi
High degrees, doctorates, what for
Cơ Hoa không giúp, Việt thì cũng không
Neither American nor Vietnamese helps
Bạn đời, hai vợ bất đồng
Life partners, two wives disagree
Trai Bà đứa lông bông bỏ trường
The son a wanderer quit school
Họ hàng biết mến biết thương
Relatives know to care and love
Anh em ruột thịt hết thương cản ngăn
Blood siblings no longer love, block
Tuổi già tính lại cần nhân
In old age reckon needing people
Thuê người giúp đỡ khó khăn vô cùng
Hiring help is extremely difficult
Không ai giám ở ăn chung
No one dares to live and eat together
Không ai giám tới để cùng vui chơi
No one dares come to play together
Bàn vào, bao lắm nhiều lời
Advising in, so many words
Nể thì chỉ đến vui chơi một lần
Out of respect, come to play just once
Rồi đây, khi nước đến chân
Then here, when water reaches the feet
Tuổi thì tám một, cũng gần sắp đi
Age eighty-one, nearly departing
Khi giờ phải đến nhớ ta
When the hour must come, remember me
Ai hay, ai biết, việc chi phải làm ?
Who knows, who understands what must be done?
Đỗ cao, tiến sỹ, làm chi
Cơ Hoa không giúp, Việt thì cũng không
Bạn đời, hai vợ bất đồng
Trai Bà đứa lông bông bỏ trường
Họ hàng biết mến biết thương
Anh em ruột thịt hết thương cản ngăn
Tuổi già tính lại cần nhân
Thuê người giúp đỡ khó khăn vô cùng
Không ai giám ở ăn chung
Không ai giám tới để cùng vui chơi
Bàn vào, bao lắm nhiều lời
Nể thì chỉ đến vui chơi một lần
Rồi đây, khi nước đến chân
Tuổi thì tám một, cũng gần sắp đi
Khi giờ phải đến nhớ ta
Ai hay, ai biết, việc chi phải làm ?
← swipe to switch language →
footnotes
  1. tám mộtAge eighty-one, indicating the author's age at time of writing.
marginalia
  • strikethroughđầu
uncertain readings
  • T.H.A.C
  • Cơ Hoa
  • Trai Bà
  • cản ngăn
  • cần nhân
· · ·

Ai trồng, ai hái ? (Tặng anh Đoàn)

18-04-2018 · Everett · T.P.

Anh em thì đã giúp rồi
The siblings have already helped
Con anh, em rể đâu thôi, đâu ngừng
The brother's child, brother-in-law never stop
Mẹ cha, trước bụng sau lưng
Parents, front and back
Tối khuya, sáng sớm đã từng trải vay !
Late night, early morning have experienced!
Thế rồi, đến lượt thân này
Then, it's the turn of this self
Tay chân tự giúp, mắt cay lệ trào !
Hands and feet self-help, eyes stinging with tears!
Đêm thời chỉ thấy trăng sao
At night only see moon and stars
Ngày thời chỉ thấy nắng vào nóng ran
By day only see sun coming in, scorching
Rồi đây hè nóng, đông hàn
Then here, hot summer, cold winter
Chưa hay thế sự hợp tan thế nào
Not yet knowing how worldly affairs join and part
Công trình giúp xã ra sao
How the project helps the community
Việc làm quốc tế hợp vào toại không ?
Does the international work fit and satisfy?
Tháng năm chỉ biết công trồng
Over the years only know the labor of planting
Còn ai gặt hái, ngày trông đêm chờ
But who reaps, day watching night waiting
Anh em thì đã giúp rồi
Con anh, em rể đâu thôi, đâu ngừng
Mẹ cha, trước bụng sau lưng
Tối khuya, sáng sớm đã từng trải vay !
Thế rồi, đến lượt thân này
Tay chân tự giúp, mắt cay lệ trào !
Đêm thời chỉ thấy trăng sao
Ngày thời chỉ thấy nắng vào nóng ran
Rồi đây hè nóng, đông hàn
Chưa hay thế sự hợp tan thế nào
Công trình giúp xã ra sao
Việc làm quốc tế hợp vào toại không ?
Tháng năm chỉ biết công trồng
Còn ai gặt hái, ngày trông đêm chờ
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • trải vay
  • toại không
· · ·

Anh Duyệt chị Oanh

T.P

Đã lâu không có tin gì của
For a long time no news from
anh chị. Mong rằng anh chị
you two. I hope that you two
cùng 3 cháu vẫn mạnh khoẻ
together with the 3 children are still healthy
bình an và công việc tiến triển
safe and work progressing
Mong anh chị cho biết tin
I hope you two let me know news
tức về anh Doanh (con ông
about brother Doanh (son of Mr.
Mỹ)
My)
Tin tức có nơi tôi
The news I have here
Lê đăng Doanh (tiến sỹ)
Le dang Doanh (doctorate)
nguyên viện trưởng viện Kinh tế VN
former director of the Vietnam Economics Institute
Vậy Lê đăng Doanh này có
So is this Le dang Doanh
phải là con ông Lê - Văn Mỹ
the son of Mr. Le Van My
nhà ta không ? Cho tin.
of our family or not? Let me know.
Thân ái : T.P
Affectionately: T.P
Đã lâu không có tin gì của
anh chị. Mong rằng anh chị
cùng 3 cháu vẫn mạnh khoẻ
bình an và công việc tiến triển
Mong anh chị cho biết tin
tức về anh Doanh (con ông
Mỹ)
Tin tức có nơi tôi
Lê đăng Doanh (tiến sỹ)
nguyên viện trưởng viện Kinh tế VN
Vậy Lê đăng Doanh này có
phải là con ông Lê - Văn Mỹ
nhà ta không ? Cho tin.
Thân ái : T.P
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertiontrên interneton the internet
  • strikethroughthời
  • strikethroughĐã
uncertain readings
  • viện trưởng viện Kinh tế VN
Original manuscript
original scan